Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Convention - Конференция"

Примеры: Convention - Конференция
The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. Конференция призывает Высокие Договаривающиеся Стороны поощрять дальнейшие присоединения к Конвенции и прилагаемым к ней Протоколам.
The Conference will hold two sessions during the biennium 2004-2005 to perform its functions relating to the Convention itself. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Конференция проведет две сессии для выполнения своих функций, связанных с самой Конвенцией.
The Conference should encourage universal ratification of the Convention and the withdrawal of reservations entered with respect to it. Конференция должна будет обратиться с призывом о всеобщей ратификации Конвенции и отмене высказанных к ней оговорок.
The Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons produced only partial results. Конференция по рассмотрению Конвенции о некоторых видах обычных вооружений дала лишь частичные результаты.
Ad hoc forums such as the Review Conference on the inhumane weapons Convention also play important roles. Важную роль играют также такие специальные форумы, как Конференция по рассмотрению действия Конвенции о негуманном оружии.
The Conference would need to go forward in a spirit of commonality and cooperation in efforts to make the Convention a reality. Конференция должна двигаться вперед в духе взаимодействия и сотрудничества, с тем чтобы воплотить Конвенцию в жизнь.
Others, such as the Review Conference on the inhumane weapons Convention must have an impact over the long term. Другие же, как Конференция по обзору действия Конвенции о бесчеловечных видах оружия, должны принести эффект в перспективе.
A special conference will be held in Geneva in September this year on the subject of a verification regime for the Biological Weapons Convention. Специальная конференция пройдет в Женеве в сентябре этого года по вопросу режима контроля за выполнением Конвенции о биологическом оружии.
The CD seems to have taken a solid first step by successfully concluding its negotiations on the Chemical Weapons Convention in 1992. Конференция по разоружению, как представляется, сделала первый твердый шаг, успешно завершив переговоры о Конвенции по химическому оружию в 1992 году.
In 1992, the Conference concluded a Chemical Weapons Convention. В 1992 году Конференция заключила Конвенцию по химическому оружию.
On 3 September 2007 the National Convention successfully concluded its work and adopted basic principles for drafting a new State Constitution. З сентября 2007 года успешно завершила свою работу Национальная конференция, которая утвердила основные принципы для разработки новой конституции страны.
The Conference is expected to discuss a ban on the transfer of anti-personnel landmines to complement the Convention on Certain Conventional Weapons. Предполагается, что Конференция обсудит вопрос о запрещении передачи противопехотных наземных мин в дополнение к Конвенции по конфликтным видам обычного оружия.
The next Conference of the Parties to the Climate Convention will be held in Buenos Aires in November 1998. Следующая Конференция Сторон Конвенции по климату состоится в Буэнос-Айресе в ноябре 1998 года.
By decision 15/CP., the Conference of the Parties approved the Headquarters Agreement for the Convention secretariat with the Federal Government of Germany. В решении 15/СР. Конференция Сторон одобрила соглашение в отношении штаб-квартиры секретариата Конвенции, заключенное с федеральным правительством Германии.
The Conference on Disarmament is once again at a crossroads, as in 1993, after the conclusion of the Chemical Weapons Convention. Конференция по разоружению вновь стоит на перепутье - как и в 1993 году, после заключения Конвенции о запрещении химического оружия.
The Conference reported the Chemical Weapons Convention to the United Nations General Assembly in September 1992. В сентябре 1992 года Конференция представила Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций Конвенцию по химическому оружию.
The Conference successfully elaborated and completed the Chemical Weapons Convention (CWC) that entered into force only a few weeks ago. Конференция с успехом разработала и завершила Конвенцию по химическому оружию (КХО), которая вступила в силу всего лишь несколько недель назад.
The Conference, as a result of its deliberations, adopted by consensus the International Convention on Maritime Liens and Mortgages, 1993. В результате обсуждений Конференция приняла на основе консенсуса Международную конвенцию о морских залогах и ипотеках 1993 года.
(b) Second Latin American Conference on the International Convention to Combat Desertification (Mexico, 17-19 June 1996). Ь) Вторая латиноамериканская конференция по Международной конвенции по борьбе с опустыниванием (Мексика, 17-19 июня 1996 года).
It had made a lasting contribution to international humanitarian law by extending the scope of the Convention and its protocols to non-international conflicts. Конференция внесла долгосрочный вклад в международное гуманитарное право, распространив сферу охвата Конвенции и ее Протоколов на немеждународные конфликты.
The Chemical Weapons Convention will have its second Review Conference in April 2008 -, some eighteen months from now. Вторая Конференция по рассмотрению действия Конвенции по химическому оружию пройдет в апреле 2008 года, то есть примерно через полтора года.
The Conference of the Parties at its fourth meeting agreed with the proposal made by the Group and amended the annex I to the Convention. На своем четвертом совещании Конференция Сторон одобрила предложение Группы и внесла в приложение I к Конвенции соответствующие поправки.
In December last year the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention concluded successfully. В декабре прошлого года успешно завершила свою работу шестая Конференция по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
The second Review Conference of the CWC next year provides us a new opportunity to further strengthen the Convention. Вторая Конференция по рассмотрению действия КХО, которая пройдет в следующем году, предоставит нам новую возможность для дальнейшего укрепления Конвенции.
It is hoped that the World Conference will reaffirm the above-mentioned recommendation to States and encourage them to ratify the Migrant Workers Convention. Следует надеяться, что Всемирная конференция подтвердит вышеупомянутую рекомендацию, адресованную государствам, и призовет их ратифицировать Конвенцию о трудящихся-мигрантах.