Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Convention - Конференция"

Примеры: Convention - Конференция
Hell convention in town. Все заняты... Конференция Ада в городе.
In September 2002, the Geneva Forum held a two-day residential workshop on strengthening the implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention: the fifth Review Conference and beyond. В сентябре 2002 года Женевский форум провел организованный по месту жительства двухдневный семинар по теме «Повышение эффективности осуществления Конвенции о биологическом и токсинном оружии: пятая Конференция по рассмотрению действия Конвенции и деятельность в последующий период».
annual multilateral evaluations for the periodic review of the implementation of this Convention; Конференция Участников,:, и настоящей Конвенции, в том числе путем содействия мобилизации добровольных взносов;],
Convention on Cluster Munitions Signing Conference, 2-4 December, Oslo, Norway: LSN gave a statement on victim assistance, presented disability rights, emphasized synergies among treaties. Конференция по подписанию Конвенции о кассетных боеприпасах, 24 декабря, Осло, Норвегия: представители ППМ выступили с заявлениями по вопросам оказания помощи потерпевшим и вопросам прав инвалидов, и подчеркнули взаимодополняющий характер договоров.
The Conference may also wish to consider areas of synergy between reporting requirements under the Organized Crime Convention and its Protocols and other reporting exercises in related areas. Конференция, возможно, также пожелает рассмотреть совпадающие и взаимоподкрепляющие области в том, что касается обязательств по представлению отчетности согласно Конвенции об организованной преступности и протоколов к ней и других мероприятий в соответствующих областях, связанных с предоставлением отчетности.
Under "addressing foundational chemicals management capacity needs", Rotterdam Convention developing country Parties and the Conference of the Parties, where appropriate, might: В порядке «удовлетворения потребностей в первичном потенциале регулирования химических веществ» Стороны Роттердамской конвенции, являющиеся развивающимися странами, а также Конференция Сторон в соответствующих случаях могли бы:
The Seventh Review Conference of the Biological Weapons Convention and the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons were both convened in 2011. В 2011 году были также проведены седьмая Конференция участников Конвенции по биологическому оружию по рассмотрению действия Конвенции и четвертая Конференция государств-участников Конвенции по конкретным видам обычного оружия по рассмотрению действия Конвенции.
Later this year, the Second Review Conference of the Anti-Personnel Mine Ban Convention will be held in Colombia. The Review Conference represents an important milestone in the life of the Convention, and New Zealand will be working for a robust, action-oriented outcome. Позднее в этом году в Колумбии будет проходить вторая обзорная Конференция по Конвенции о запрещении противопехотных мин. Обзорная Конференция являет собой важную веху в жизни Конвенции, и Новая Зеландия будет работать над добротным исходом с прицелом на практические результаты.
In accordance with article 34, paragraph 5, of the Convention, the Conference elects members of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (the Committee) taking account of article 34, paragraph 4, of the Convention. В соответствии с пунктом 5 статьи 34 Конвенции Конференция выбирает членов Комитета по правам инвалидов (Комитет) с учетом пункта 4 статьи 34 Конвенции.
The representative of the Secretariat recalled that, by decision RC-5/2, the Conference of the Parties had noted a need for further information on exports under paragraph 2 of Article 11 of the Convention and export notifications submitted pursuant to Article 12 of the Convention. Представитель секретариата напомнил, что в решении РК-5/2 Конференция Сторон отметила необходимость предоставления дополнительной информации об экспорте в соответствии с пунктом 2 статьи 11 Конвенции и об уведомлениях об экспорте, представляемых во исполнение статьи 12 Конвенции.
The Conference recognizes the importance of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in setting standards for the protection of nuclear material used for peaceful purposes, and supports efforts to strengthen the Convention and to increase the number of parties. Конференция признает важную роль Конвенции о физической защите ядерного материала в установлении стандартов, касающихся защиты ядерного материала, используемого в мирных целях, и поддерживает усилия по укреплению Конвенции и расширению круга ее участников.
This Review Conference should reaffirm that all developments in the life sciences fall within the scope of the Convention and that all developments in the life sciences for hostile purposes are prohibited by the Convention. Конференция по рассмотрению действия Договора должна подтвердить, что все открытия в области биологических наук подпадают под действие Конвенции и что все открытия в области биологических наук во враждебных целях запрещаются Конвенцией.
The movement towards ratification of the Convention on the Rights of the Child has maintained its dynamism, gaining momentum from the World Conference on Human Rights and its call for universal ratification of the Convention by 1995. Движение за ратификацию Конвенции о правах ребенка, дополнительный импульс которому придала Всемирная конференция по правам человека и ее призыв ко всеобщей ратификации Конвенции к 1995 году, сохраняет свой динамизм.
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity stands ready to make its own contribution to that process consistent with its role in developing measures to achieve the objectives of the Convention with respect to forests. Конференция Сторон Конвенции о биологическом разнообразии готова внести свой вклад в этот процесс в соответствии со своей ролью в разработке мер по реализации целей Конвенции в отношении лесов.
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity will explore the ways in which it can cooperate with the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification to the extent that their mandates are complementary. Конференция Сторон Конвенции о биологическом разнообразии будет изучать возможные пути сотрудничества с Конференцией Сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием в той мере, в какой их мандаты являются взаимодополняющими.
In accordance with the Convention, "the Conference of the Parties shall undertake three years after the entry into force of this Convention, and at least every six years thereafter, an evaluation of its effectiveness" (Art. 15). Согласно Конвенции, "Конференция Сторон через три года после вступления в силу настоящей Конвенции, а затем не реже одного раза в шесть лет проводит оценку ее эффективности" (статья 15).
The Community and its member States hoped that such an initiative would lead to an increase in the number of States Parties to the Convention, which currently stood at 37, and that the review conference would lead to increased compliance with the Convention and enhance its effectiveness. Сообщество и его государства-члены надеются, что данная инициатива приведет к увеличению числа участников Конвенции, насчитывающих в настоящее время 37 государств, и что эта конференция будет способствовать ее осуществлению и повышению ее эффективности.
The Conference had urged all Governments to limit the extent of their reservations to the Convention and had called on States parties to withdraw reservations that were contrary to the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law. Конференция настоятельно призвала все правительства ограничить число их оговорок к Конвенции и призвала государства-участники снять оговорки, которые противоречат задачам и целям Конвенции или иным образом несовместимы с международным договорным правом.
The Conference of the Parties designated Bonn as the seat of the permanent secretariat, accepted the offer of the Secretary-General to provide administrative and support arrangements for the Convention's permanent secretariat, and adopted a Convention budget, as well as rules of procedures and financial rules. Конференция Сторон выбрала местом размещения постоянного секретариата Бонн, приняла предложение Генерального секретаря об оказании административной и вспомогательной поддержки постоянному секретариату Конвенции и утвердила бюджет Конвенции, а также правила процедуры и финансовые правила.
"Environment for Europe" to the Convention on the to the Convention on Шестая Конференция министров "Окружающая среда для Европы"
For example, at present the activities of the secretariat of the Convention on Biological Diversity are guided by the Conference of Parties of the Convention in one-year cycles, while others have two year cycles. Например, руководство деятельностью секретариата Конвенции о биологическом разнообразии в настоящее время осуществляет Конференция участников Конвенции в рамках годичных циклов, в то время как другие организации пользуются двухгодичными циклами.
Perhaps the most important development was the Oslo Diplomatic Conference, which adopted the text of a Convention on the prohibition of anti-personnel landmines. Brazil is committed to the Ottawa process and intends to sign the anti-personnel landmine Convention in December. Возможно, самым важным событием стала Дипломатическая конференция в Осло, которая приняла текст Конвенции о запрещении противопехотных мин. Бразилия привержена Оттавскому процессу и намерена подписать Конвенцию о противопехотных минах в декабре.
The Conference of the States parties held in accordance with article 50 of the Convention on 12 December 1995 decided to amend article 43, paragraph 2, of the Convention, in order to increase the membership of the Committee from 10 to 18 experts. Конференция государств-участников, проведенная в соответствии со статьей 50 Конвенции 12 декабря 1995 года, постановила внести изменение в пункт 2 статьи 43 Конвенции, увеличив число членов Комитета с 10 до 18 экспертов.
The Conference encourages States Parties to hold a special conference in order to strengthen the Convention through finalizing the negotiation on the draft Additional Protocol according to the mandate contained in the Final Declaration of the 1994 Special Conference of the States Parties to the Convention. Конференция призывает государства-участники провести специальную конференцию в целях укрепления Конвенции за счет завершения переговоров по проекту дополнительного протокола согласно мандату, содержащемуся в Заключительной декларации Специальной конференции 1994 года государств-участников Конвенции.
On the basis of the work carried out by the Working Group on the Development of the Convention to review the Convention's annex I on hazardous substances, the Conference of the Parties amended this annex. На основе результатов работы, проведенной Рабочей группой по развитию Конвенции с целью обзора приложения I к Конвенции, посвященного опасным веществам, Конференция Сторон внесла поправки в это приложение.