Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Convention - Конференция"

Примеры: Convention - Конференция
A Convention of the Latin American prosecutorial agencies on gender justice was organized in conjunction with the Justice and Gender Foundation. Совместно с Фондом по вопросам правосудия и гендерным вопросам была организована Конференция органов прокуратуры стран Латинской Америки по гендерной справедливости.
After the National Convention has laid down the basic principles, the new Constitution will be drafted and subsequently presented to the people in a referendum. После того как Национальная конференция выработает основные принципы, будет подготовлена новая конституция, текст которой будет вынесен на всенародный референдум.
1913: The International Convention for the Safety of Life at Sea was convened and produced a treaty requiring shipboard radio stations to be manned 24 hours a day. 1913 - созвана Международная конференция по охране человеческой жизни на море, которая подготовила соглашение, требующее обеспечения круглосуточной работы судовых радиостанций.
The highlight of the Council's second term, from 1995 to 1997, was the Australian Reconciliation Convention in May 1997. Основной вехой второго срока полномочий Совета в 1995-1997 годах явилась Австралийская конференция по примирению, состоявшаяся в мае 1997 года.
The Conference may wish to initiate discussion on possible approaches to ensuring the Convention's continued effectiveness; Конференция, возможно, пожелает начать обсуждение возможных подходов для обеспечения дальнейшей эффективности Конвенции;
The Conference of States Parties to the Convention had called for coordination between the various bodies in which accountability of United Nations staff was considered. Конференция государств - участников Конвенции призвала к координации действий различных органов, в которых рассматриваются вопросы об ответственности персонала Организации Объединенных Наций.
Following two weeks of intense work, the Dublin Diplomatic Conference adopted the Convention on Cluster Munitions, by consensus, on Friday, 30 May. После двух недель интенсивной работы в пятницу, 30 мая, Дублинская дипломатическая конференция приняла текст Конвенции по кассетным боеприпасам на основе консенсуса.
The 2006 Review Conference should mandate annual meetings that could combine the consideration of set topics with the possibility to discuss matters of contemporary concern for the Convention. Обзорная Конференция 2006 года должна санкционировать ежегодные совещания, которые могли бы сочетать рассмотрение заданных тем с возможностью обсуждения вопросов, имеющих актуальное значение для Конвенции.
The Third Review Conference of the Convention will be held in Maputo in June, and Portugal has been invited to join the group of friends of the presidency. В июне будет проведена третья Конференция по обзору действия Конвенции в Мапуту, и Португалии было предложено войти в состав группы друзей Председателя.
It attended the United Nations Framework Convention on Climate Change, eighteenth session of the Conference of the Parties, held in Doha in November 2012. Фонд присутствовал на восемнадцатой сессии Конференция сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, проходившей в ноябре 2012 года в Дохе.
In addition, the Conference had directed the Basel Convention Secretariat to consult the IMO secretariat on that issue. Кроме того, Конференция поручила секретариату Базельской конвенции провести по данному вопросу консультации с секретариатом ИМО.
We hope that the forthcoming Fifth Review Conference will give rise to new prospects for the credible verification of the Biological Weapons Convention. Мы надеемся, что предстоящая пятая Конференция по рассмотрению действия Конвенции предоставит новые возможности для надежной проверки Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity reaffirms its commitment to caring for the earth and its people. Конференция Сторон Конвенции о биологическом разнообразии подтверждает, что она и впредь будет проявлять заботу о Земле и населяющих ее людях.
The upcoming ECE Regional Conference on Transport and the Environment might pave the way for further progress on the transport issue within the Convention's framework. Предстоящая региональная конференция ЕЭК по транспорту и окружающей среде могла бы стать средством достижения дальнейшего прогресса в области транспорта в контексте Конвенции.
The 1995 Review Conference provides an opportunity to strengthen the Convention and its land-mine protocol. Конференция 1995 года по рассмотрению действия этой Конвенции дает возможность укрепить эту Конвенцию и ее протокол
This Review Conference will give us the opportunity to endow the Convention with the force it needs to be effective. Конференция по рассмотрению действия Конвенции обеспечит нам возможность придать этой Конвенции силу, которая ей необходима для того, чтобы быть эффективной.
Since then the Conference, by adopting the Chemical Weapons Convention, has demonstrated that it is still the most appropriate forum for the negotiation of other agreements. С тех пор Конференция, приняв Конвенцию по химическому оружию, доказала, что остается самым подходящим форумом для ведения переговоров по другим соглашениям.
At its first meeting, in September 2004, the Conference of the Parties agreed to include 14 new chemicals in Annex III of the Convention. На своем первом совещании в сентябре 2004 года Конференция Сторон согласилась включить в приложение III к Конвенции 14 новых химических веществ.
Convention on Biological Diversity, Conference of the Parties 7 November 1995 Jakarta 7 ноября 1995 года Джакарта, Конвенция о биологическом разнообразии, Конференция сторон
Stressing that the World Climate Change Conference will be supportive of the Convention process, подчеркивая, что Всемирная конференция по изменению климата будет способствовать поддержке процесса Конвенции,
I urge all States parties to be active and constructive when the Conference is resumed in November and to reach a result that will multilaterally strengthen the Convention. И я настоятельно призываю все государства-участники действовать активно и конструктивно, когда в ноябре Конференция возобновит свою работу, добиться результата, который позволит укрепить Конвенцию на многосторонней основе.
Moreover, Argentina hopes that the next conference to revise the Convention on Certain Conventional Weapons will be an opportunity to strengthen that instrument, which is so valuable to international humanitarian law. Кроме того, Аргентина надеется, что следующая конференция по обзору Конвенции по конкретным видам обычного оружия предоставит возможность укрепления этого документа, который настолько важен для международного гуманитарного права.
The Ottawa Mine Ban Convention faces its first Review Conference at the end of this year, at the Nairobi Summit on a Mine-free World. В конце этого года на Найробийском саммите по безминному миру будет проходить первая обзорная Конференция по Оттавской конвенции о запрещении мин.
Parties, the Open-ended Working Group or the Conference of the Parties may inform the Depositary on corrections of Annexes VIII and IX of the Basel Convention. Стороны, Рабочая группа открытого состава или Конференция Сторон могут информировать Депозитария об исправлениях, внесенных в приложения VIII и IX к Базельской конвенции.
The Conference will be held in the Okinawa Convention Centre, Okinawa, Japan, from 14 to 18 July 2003. Конференция будет проведена в Окинавском конференционном центре, Окинава, Япония, 14 - 18 июля 2003 года.