Английский - русский
Перевод слова Convention
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Convention - Конференция"

Примеры: Convention - Конференция
What is this, a convention? Это что, конференция?
Coming events that would define the Committee's work would be the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Conference on Sustainable Development (2012 Rio Conference). Грядущими событиями, которые определят работу Комитета, будут Конференция сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Конференция Рио-2012).
The Conference of Parties then agreed to request, as had the Conference of the Parties to the Stockholm Convention, that informal consultations be convened with the aim of presenting a proposal to the parties regarding a harmonized approach relating to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. Затем Конференция Сторон постановила просить, так же как и Конференция Сторон Стокгольмской конвенции, о созыве неофициальных консультаций с целью представления Сторонам предложения относительно согласованного подхода, касающегося Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
The Conference decided that the Seventeenth Annual Conference will be convened in 2015 on dates to be decided by the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention to be held on 13 and 14 November 2014. Конференция постановила, что семнадцатая ежегодная Конференция будет созвана в 2015 году в сроки, подлежащие определению Совещанием Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции, которое состоится 13 и 14 ноября 2014 года.
The Conference decides that the Seventh Review Conference shall consider the impact of scientific and technological developments relating to the Convention and progress on the implementation of the Action Plan on Article X. З. Конференция постановляет, что седьмая обзорная Конференция рассматривает воздействие научно-технологических достижений, имеющих отношение к Конвенции, и прогресс в осуществлении Плана действий по статье Х.
By the way, I should like to recall that the Conference on Disarmament in Geneva will start work on 29 July and end it on 13 September, and that the conference on the Ottawa Convention on landmines will be held from 16 to 20 September. Между прочим, хотел бы напомнить, что Конференция по разоружению в Женеве начнет работу 29 июля и завершит ее 13 сентября и что эта Конференция по Оттавской конвенции по наземным минам пройдет с 16 по 20 сентября.
The Conference of the Parties acknowledges that its President is expected to keep all of the Parties to the Convention, appraised of his or her interaction with the Executive Director on behalf of the Conference of the Parties. Конференция Сторон признает, что ее Председатель будет информировать все Стороны Конвенции о своих взаимодействиях с Директором-исполнителем от имени Конференции Сторон.
The Third BWC Review Conference and the Special Conference in 1994 set off a process to develop a "system of measures to promote compliance with the Convention." Третья обзорная Конференция по КБО и Специальная конференция в 1994 году инициировали процесс для того, чтобы разработать "систему мер для поощрения соблюдения Конвенции".
Work to be undertaken: The Conference of the Parties, together with the Meeting of the Parties to the Water Convention, will review the implementation of the conclusions and recommendations of the Hamburg seminar with the assistance of the joint expert group. Предстоящая работа: Конференция Сторон совместно с Совещанием Сторон Конвенции по водам рассмотрит ход осуществления выводов и рекомендаций Гамбургского семинара при содействии совместной группы экспертов.
The Technical Expert Group would be established under paragraph 5 of article 15 of the Basel Convention, which states as follows: "The Conference of the Parties shall keep under continuous review and evaluation the effective implementation of this Convention, and in addition, shall: Группа технических экспертов будет создана в соответствии с пунктом 5 статьи 15 Базельской конвенции, который гласит следующее: "Конференция Сторон постоянно следит за эффективным выполнением настоящей Конвенции и, кроме того:
Conference resolution 2 Code) adopts ISPS Code, and invites Contracting Governments to the Convention to note that the ISPS Code will take effect on 1 July 2004 upon entry into force of the new chapter XI-2 of the Convention; Резолюция 2 Конференции): в этой резолюции Конференция принимает Кодекс ОСПС и предлагает Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведению, что Кодекс ОСПС начнет действовать 1 июля 2004 года по вступлении в силу новой
A Conference of the States Parties to the Convention is hereby established to improve the efficiency of the States Parties and activate their cooperation, in order to prevent and eradicate corruption and develop a regular programme to follow up the implementation of this Convention." Настоящим учреждается Конференция Участников Конвенции в целях повышения эффективности деятельности Государств-участников и активизации их сотрудничества для предупреждения и пресечения коррупции, а также разработки регулярной программы по контролю за осуществлением настоящей Конвенции".
Convinced that the forthcoming review conference on the 1980 Convention, to take place at Geneva in 1995, will provide an opportunity to strengthen the Convention, inter alia, by extending the Convention to cover non-international conflicts, будучи убеждена, что предстоящая конференция по рассмотрению действия Конвенции 1980 года, которая состоится в 1995 году в Женеве, предоставит возможность для укрепления Конвенции, в частности путем включения в сферу применения Конвенции конфликтов немеждународного характера,
Noting that, at its first meeting, the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants will consider the general guidelines and the guidelines on PCB/PCT/PBB in accordance with article 6.2 of the Stockholm Convention, отмечая, что на своем первом совещании Конференция Сторон Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях рассмотрит общие руководящие принципы и руководящие принципы, касающиеся ПХД/ПХТ/ПБД, в соответствии со статьей 6.2 Стокгольмской конвенции,
Pursuant to Article 7.3 of the Convention, "the Conference of the Parties shall, at its first session, adopt its own rules of procedure as well as those of the subsidiary bodies established by the Convention..." В соответствии с пунктом 3 статьи 7 Конвенции "Конференция Сторон на своей первой сессии принимает свои собственные правила процедуры, а также правила процедуры вспомогательных органов, учрежденных Конвенцией...".
[The Conference of the Parties] [The Meeting of the Parties] shall at its [x] session, review the adequacy of commitments of the Parties under this Protocol with a view to achieving the objective of the Convention. [Конференция Сторон] [Совещание Сторон] на своей [х] сессии рассматривает адекватность обязательств Сторон в рамках настоящего Протокола в целях достижения цели Конвенции.
Description: In accordance with annex XII, paragraphs l (b) and 2 (a), to the Convention, the Conference of the Parties decided to establish and maintain a data bank for the reception, processing and distribution of information on past industrial accidents. приложения XII к Конвенции Конференция Сторон постановила создать и эксплуатировать банк данных с целью получения, обработки и распространения информации об имевших место в прошлом промышленных авариях.
The Conference of the Parties to the Convention, at its fourth session, decided to adopt the Buenos Aires Plan of Action, to reach agreement on the implementation of key elements of the Protocol at the sixth session of the Conference of the Parties. На своей четвертой сессии Конференция Сторон Конвенции постановила принять Буэнос-Айресский план действий, с тем чтобы достичь соглашения об осуществлении ключевых элементов Протокола на шестой сессии Конференции Сторон.
On compliance, the Conference welcomes the decision taken to enhance the implementation of the compliance mechanism of the Convention and its annexed Protocols. В отношении соблюдения Конференция приветствует принятое решение усилить функционирование механизма соблюдения для Конвенции
Similar to the Stockholm Convention, where the Conference of the Parties provides guidance to GEF with regard to the operation of the persistent organic pollutants focal area, the Conference could adopt resolutions providing guidance to the chemicals focal area. Аналогично Стокгольмской конвенции, в случае которой Конференция Сторон выносит руководящие указания ФГОС относительно функционирования ключевой области деятельности, охватывающей вопросы стойких органических загрязнителей, Конференция могла бы принимать резолюции с руководящими указаниями в отношении ключевой области, касающейся химических веществ.
The Conference of the Parties may also wish to take note of the information provided by the Secretariat on new observers who, for the first time, have submitted requests to attend a meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. Конференция Сторон, возможно, пожелает принять к сведению представленную секретариатом информацию о новых наблюдателях, которые впервые представили просьбы относительно присутствия на совещании Конференции Сторон Базельской конвенции.
Other forthcoming meetings of interest to the Committee were the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries and the United Nations Conference on Sustainable Development. К другим предстоящим заседаниям, представляющим интерес для Комитета, относятся десятое совещание Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии, четвертая Конференция Организации Объединенных Наций по проблеме наименее развитых стран и Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Recalling that the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, through a number of recent decisions, has reiterated the relevance and role of the Panel's assessments for its current and future work, напоминая о том, что Конференция Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в ряде недавно принятых решений подтвердила актуальное значение и важную роль проводимых Группой оценок для ее текущей и будущей работы,
In addition, by its decision BC-10/27 on the programme budget for the biennium 2012 - 2013, the Conference of the Parties approved the programme budget for the Basel Convention Trust Fund for the purpose of implementing the activities set out in table 1 of that decision. Кроме того, в своем решении БК-10/27 о бюджете по программам на двухгодичный период 2012-2013 годов Конференция Сторон утвердила бюджет по программам Целевого фонда Базельской конвенции для целей осуществления мероприятий, указанных в таблице 1 этого решения.
If the Conference of the Parties decides to list the chemical in Annexes A, B and/or C, the respective annex or annexes will be amended in accordance with Articles 21 and 22 of the Convention. В случае, если Конференция Сторон принимает решение включить химическое вещество в приложения А, В и/или С, в соответствующее приложение или приложения вносятся поправки в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции.