Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода По поводу

Примеры в контексте "Concerning - По поводу"

Примеры: Concerning - По поводу
Stakeholder views concerning the most effective and appropriate governance mechanism for a proposed new fund varied considerably. Заинтересованные стороны высказали самые разнообразные мнения по поводу наиболее эффективного и подходящего механизма управления предлагаемым новым фондом.
A debate was held on article 6 of the draft declaration concerning private military and security companies. Состоялась дискуссия по поводу статьи 6 проекта декларации, касающейся частных военных и охранных компаний.
Disagreements among members concerning a very limited number of key issues prevented the finalization of the document. Разногласия между членами Группы по поводу очень ограниченного числа ключевых вопросов не позволили завершить работу над этим документом.
He would also appreciate clarification concerning the phenomenon of "multiple identification" and its consequences. Ему также хотелось бы получить разъяснения по поводу констатируемого явления «множественной идентификации» и его последствий.
Second, there is the remedy of application to the courts concerning unlawful acts or decisions of State agencies or officials. Во-вторых, обращение с заявлением в суд по поводу неправомерных действий или решений государственных органов и должностных лиц.
Hence, agreement was reached concerning removal of the reservation to paragraph 2 of the article. Таким образом было достигнуто согласие по поводу отмены оговорки к пункту 2 этой статьи.
Figure 17 Number of days taken to respond to complaints concerning bank charges, Количество дней, потребовавшихся для ответа на жалобы по поводу банковских сборов, 2001 - 2004 годы
I have the honour to transmit to you herewith the declaration by the Rio Group concerning the latest events in the Middle East. Имею честь препроводить Вам настоящим заявление Группы Рио по поводу последних событий на Ближнем Востоке.
Discussions in the TRIPS Council concerning paragraph 19 of the Ministerial Declaration are also relevant in this context. В этом контексте важное значение имеют также обсуждения, проводимые в Совете по ТАПИС по поводу положений пункта 19 Декларации министров.
Thank you for your letter of 7 August 2002, concerning the critical economic and social situation in Guinea-Bissau. Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 августа 2002 года по поводу критического экономического и социального положения в Гвинее-Бисау.
No cases are known in which the Ministry of Justice has in the past been called upon to give advice concerning doubtful mutuality. Не известны случаи, когда в Министерство юстиции поступали просьбы о предоставлении консультаций по поводу вызывающей сомнение взаимности.
At that time, strong disagreement emerged concerning the proposal to introduce a "cultural exception" into the Services Agreement. В то время проявились серьезные разногласия по поводу предложения о включении в Соглашение по услугам "изъятия в отношении сферы культуры".
It is also concerned at the lack of information concerning monitoring and oversight mechanisms for such programmes and institutions. Он также выражает беспокойство по поводу ограниченности информации относительно механизмов мониторинга и контроля над такими программами и учреждениями.
Certain questions had also been raised concerning language, territory and jurisdiction, inter alia. Были также подняты некоторые вопросы по поводу, в частности, языка, территории и юрисдикции.
Lea gave evidence concerning Corder's arrest and the objects found during the search of his house. Офицер Ли дал показания по поводу ареста Кордера и предметов, найденных при обыске его дома.
LASIK is most frequently carried out operation concerning correction of sight. ЛАСИК - это наиболее часто выполняемая операция по поводу коррекции зрения.
Do not hesitate to get in contact with Your consultant concerning some serious questions. Не стесняйтесь контактировать с Вашим консультантом по поводу возникающих серьезных вопросов.
New York Art & Language became fragmented after 1975 because of disagreements concerning principles of collaboration. Нью-йоркская группа распалась после 1975 из-за разногласий по поводу основных принципов сотрудничества.
When Brody returns home from Langley, he and Jessica (Morena Baccarin) have an emotional conversation concerning her relationship with Mike. Когда Броуди возвращается домой из Лэнгли, у него и Джессики (Морена Баккарин) происходит эмоциональный разговор по поводу её отношений с Майком.
The countries of the Rio Group were prepared to contribute their views on any initiatives concerning the dissemination of their activities. Страны Группы Рио готовы поделиться своими мнениями по поводу всех инициатив в области распространения информации о ее деятельности.
Rumors have reached us concerning fighting going on in the capital of Minbar. Нас достигли слухи по поводу волнений, вспыхнувших в столице Минбара.
Concern is also expressed about the lack of clarity concerning the status of the Convention in Hungarian law. Беспокойство выражается также по поводу недостаточно четкого определения статуса Конвенции в законодательстве Венгрии.
There were different views concerning the effectiveness of review procedure clauses. Высказывались различные взгляды по поводу эффективности положений о процедуре рассмотрения.
The Special Rapporteur has received no explanations from the Government concerning the other cases. Каких-либо объяснений от правительства по поводу других случаев Специальным докладчиком получено не было.
The Special Rapporteur has received consistent and repeated reports from humanitarian institutions concerning the deaths of persons in prison. Специальный докладчик неоднократно получал сообщения от гуманитарных организаций по поводу гибели заключенных.