Such solution is also much cheaper than a second computer for games of your children. |
Такое решение, к тому же, гораздо дешевле, чем покупка второго компьютера специально для детских шалостей. |
Article 17 that defines constitutional foundations of family, children and state relations was enriched with 4 new sections of greater importance. |
Статья 17, определяющая конституционные основы семейных, детских и государственных отношений, была обогащена четырьмя новыми разделами. |
We develop projects of models for children of different age. |
Мы разрабатываем проекты моделей, специально адаптированные для различных детских возрастов. |
House Clegane was built upon dead children. |
Дом Клиганов выстроен на детских телах. |
~ Through the window flows in ~ the sound of children playing. |
Через окно вплывает отзвук детских забав. |
Nonetheless, attendance at kindergarten is high, particularly among children aged five and older. |
Тем не менее посещаемость детских садов является довольно высокой, особенно среди детей в возрасте пяти лет и старше. |
Information (children registration point, stroller storage, lost and found office). |
Информация (пункт регистрации детей, хранение детских колясок, бюро находок). |
And, you know, all your girlfriends who have children gave me all their used baby stuff. |
И знаешь, все твои подруги, у которых есть дети, понадавали мне кучу детских вещей. |
And I'd like to start with one for the children. |
И начать бы хотелось с детских забав. |
Before long, these playgrounds and schools... Will again be filled with children laughing and playing. |
Скоро на всех детских площадках и в школах мы снова услышим, как смеются и играют дети. |
Other protection problems confronting unaccompanied refugee children include deprivation, neglect or abuse, which may occur both in foster families and in institutions. |
К числу других проблем, связанных с обеспечением защиты несопровождаемых детей-беженцев, относятся лишения, отсутствие заботы или жестокое обращение с ними как в семьях, куда их передают на воспитание, так и в детских учреждениях. |
The State runs a limited number of day-care centres for pre-school children. |
В стране имеется ограниченное число государственных детских садов для дошкольников. |
As places are limited, priority is given to children of working parents. |
Поскольку мест в детских учреждениях ограниченное число, в первую очередь в них принимаются дети работающих родителей. |
The Agency introduced four French-language kindergartens with an enrolment of 161 children, using funds contributed for that purpose. |
Агентство открыло четыре франкоязычных детских сада, которые посещает 161 ребенок, за счет средств, специально выделенных для этой цели. |
Of principal concern is the absence of educational facilities for the children in these centres. |
Главным предметом озабоченности является отсутствие детских школ на территории этих центров. |
A number of courts have considered the issue of naming children. |
Вопрос о детских именах рассматривался в различных судах. |
By the end of the year, 13 million children would have lost their lives. |
К концу текущего года будет зарегистрировано 13 миллионов детских смертей. |
They include, inter alia, preventive measures for expectant mothers and examinations for the early detection of diseases in children. |
К ним, в частности, относятся профилактическое наблюдение за ходом беременности и мероприятия по ранней диагностике детских заболеваний. |
Beds for children are 13 per cent of the beds in health-care establishments. |
Удельный вес детских коек в коечном фонде учреждений здравоохранения составляет 13 процентов. |
The Committee notes with appreciation the active participation of children and non-governmental organizations in its dialogue with the State party. |
Комитет с удовлетворением отмечает активное участие детских и неправительственных организаций в его диалоге с государством-участником. |
The number of informal environmental organizations and movements, including those for children, is increasing. |
Растет число неформальных экологических организаций и движений, в том числе детских. |
The State runs a limited number of day-care centres for pre-school children. |
На Кипре имеется небольшое число государственных детских учреждений, предназначенных для детей дошкольного возраста. |
The number of children placed in State-run institutions is currently 113. |
В настоящее время в государственных детских учреждениях воспитываются 113 детей. |
As of 31 December 1991, there were 22,327 children in 279 residential child-care institutions. |
По состоянию на 31 декабря 1991 года в 279 детских учреждениях интернатского типа насчитывалось 22327 детей. |
In the interior sections of Liberia, UNICEF expects to continue supporting several orphanages for displaced children, whose numbers have increased dramatically. |
Во внутренних районах Либерии ЮНИСЕФ планирует и далее оказывать поддержку ряду детских домов для перемещенных детей, число которых резко увеличилось. |