| You see, some monsters cannot change. | Как видишь, некоторые монстры не могут измениться. |
| But all that was about to change. | Но скоро это должно было измениться. |
| The weather worsened, and my friend Patchi's young life... was about to change in a flash. | Погода ухудшилась, и судьба моего юного друга Пачи скоро должна была резко измениться. |
| A lot can change in 30 years. | Многое могло измениться за 30 лет. |
| Today... will change your lives forever. | Сегодня... ваша жизнь измениться навсегда. |
| We recess for a debate, that may change. | Пока мы занимаемся дебатами, это может измениться. |
| I just feel like I... need to change. | Я просто чувствую, что мне... нужно измениться. |
| It's time for us to change, Deunan. | Настало время нам измениться, Дюнан. |
| In one second your whole life can change. | Вся жизнь может измениться за секунду. |
| It is out there waiting for us, inviting us to change. | Что-то там снаружи ожидает нас призывает нас измениться. |
| And I just want to... thank you for your note because I'm going to try and change. | Я только хочу... поблагодарить тебя за ту записку, потому что я планирую измениться. |
| We have to change with it. | Мы должны измениться вместе с ним. |
| Because you're not the only one hoping that he might actually change. | Потому что ты не единственная, кто надеется, что он может измениться. |
| Now, something might change here in the next year or so. | Так, в течении следующего года положение дел может измениться. |
| You said you wanted to change. | Ты сказала, что хочешь измениться. |
| The benefits are based on assumptions that, while valid today, may change several years from now. | При определении результатов использовались допущения, которые сегодня представляются разумными, однако через несколько лет могут измениться. |
| However, that position might change with time. | Однако такое положение дел может со временем измениться. |
| The situation may change following the revision of the Penal Code. | После пересмотра Уголовного кодекса ситуация может измениться. |
| Moreover, perceptions of what is vulnerable or of little value today may change in the future. | Кроме того, преобладающее сегодня восприятие того, что уязвимо или не столь ценно, может в будущем измениться. |
| Although a higher level of education is normally associated with a lower likelihood of conflict, this can change when unemployment is high. | Хотя более высокий уровень образования, как правило, ассоциируется с меньшей вероятностью конфликтов, это может измениться в тех случаях, когда весьма высока безработица. |
| Seizure trends may change as more official data from countries in the region become available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | Показатели тенденций в области изъятий могут измениться по мере поступления в Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности новых официальных данных от стран этого региона. |
| The movement of women was formerly restricted on account of the prevailing social conditions and the rule may change with time. | Передвижение женщин ранее ограничивалось вследствие существующих социальных условий, но эта норма может со временем измениться. |
| The situation may change over the coming few years, and most of the agencies reported activities aiming at improved electronic dissemination. | Ситуация может измениться в ближайшие несколько лет, и большинство управлений сообщили о деятельности, направленной на совершенствование электронного распространения. |
| However, mentalities and cultural practices cannot change overnight. | Однако менталитет и культурная традиция не могут измениться в одночасье. |
| Traditional courts continue to administer customary law, but that is about to change with the introduction of the Community Courts Bill. | Традиционные суды продолжают отправлять обычное право, но эта система должна измениться с введением законопроекта об общинных судах. |