Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Измениться

Примеры в контексте "Change - Измениться"

Примеры: Change - Измениться
Say, "that being without you has made me change." Скажи, "что жизнь без тебя заставила меня измениться."
A-are you saying the incubation period can change? То есть инкубационный период может измениться?
And no matter how much I might want to, I can't just change. И неважно, как бы мне хотелось, я не могу измениться за час.
We'll never find a way to change back if you keep talking like that. Мы не сможем измениться, если ты будешь всё время ныть.
Well, if he can change, then why can't you? Так если он смог измениться, почему не можешь ты?
And so a lot could change in this process, but I do think the momentum could shift in Underwood's favor. И многое может измениться на этом пути, но думаю, что пока Андервуд набирает очки.
Dad, you can't deny he's the one person in this family who's been trying to change. Пап, признай - он единственный в этой семье, кто пытается измениться.
Well, something has to change! Что ж, что-то должно измениться!
Did you really think I was going to change that much? Ты правда думал, я мог так сильно измениться?
It'll be so wonderful... to be able to focus on her music again... for a change. Это так здорово быть готовой чтобы снова сфокусироваться на музыке чтобы измениться.
So you can meet people, you know, become a part of something, make some kind of change. Чтобы ты смог встретить разных людей, стать частью чего-то, измениться.
It's like you can change up, right? Вроде как ты можешь измениться, верно?
Batman really only wanted her, but I couldn't change and neither could Narcy. Бэтмену нужна была только она, но я не мог измениться, и Нарси тоже не могла.
What makes you think that I can't change? Почему ты думаешь, что я не могу измениться?
And I could change for the worse in all these years! Я за столько лет мог вообще измениться к худшему.
You don't think a person can change? Не верите, что человек может измениться?
The signposts are clear: we need to change dramatically, beginning with how we think about our relationship to each other, to future generations and to the ecosystems that support us. Наши ориентиры ясны: нам необходимо кардинально измениться - начиная с того, что мы думаем о своих взаимосвязях друг с другом, с будущими поколениями и поддерживающими нас экосистемами.
He also updated the scenarios presented in his earlier report on that issue (A/59/724) in order to illustrate how Member State representation could potentially change as a result of various adjustments to the weightings and base figures. Он также обновил сценарий, представленный в его предыдущем докладе по этому вопросу (А/59/724), с тем чтобы проиллюстрировать, как может потенциально измениться представительство государств-членов в результате различных корректировок весов и базовых показателей.
However, the dynamics of the world rice market might change quickly if other exporting countries also intervene in the market (e.g. export quotas or bans). Однако динамика мирового рынка риса может быстро измениться, если другие страны-экспортеры также начнут интервенции на рынке (например, введут экспортные квоты или запреты).
The Committee noted, however, that the direct costs provided were not a prediction or an estimate but were based on a particular scenario that could change. Комитет отметил, однако, что представленные ему данные о прямых расходах не являлись предположительными или оценочными, а были основаны на конкретном сценарии, который может измениться.
A definition that would work for future amendments to ELVs would be ideal, recognizing of course that the views of parties may change over time. Определение, которое также было бы функциональным для будущих поправок к ПВЗ, было бы идеальным, признавая, разумеется, что мнения Сторон могут со временем измениться .
We do not think it would be expedient to earmark the funds allocated to this forum because current circumstances might change, and this forum should always be ready and prepared to start negotiations should its members so decide. Мы не думаем, что было бы целесообразно затрагивать ресурсы, выделяемые для этого форума, поскольку нынешние обстоятельства могут измениться, и этот форум всегда должен быть готов начать переговоры, если его члены примут такое решение.
But this could change: once production costs decrease and quality increases, 3D printing may become a lucrative alternative for small-scale illicit weapon manufacturing and sale in the future. Вместе с тем эта ситуация может измениться, и в будущем, по мере снижения стоимости производства и повышения качества, трехмерная печать может стать выгодной альтернативой для мелкосерийного производства оружия, предназначенного для незаконного оборота.
It is not women or men who need to change so much as the playing field upon which commerce has continued to play the game over the past 200 years. Измениться необходимо не столько женщинам или мужчинам, сколько самой среде, в условиях которой на протяжении последних 200 лет осуществлялась коммерческая деятельность.
But if those courses be departed from the ends must change. Ведь так же может измениться и то, что ты показываешь мне сейчас?