| This is bad, because I can't change! | Это плохо, потому что я не могу измениться! |
| You must change yourself completely dear Berti! | Ты должна измениться, дорогая Берти! |
| No, maybe not, now, people can change. | Нет, может не теперь, люди могут измениться |
| She's incapable of change, no matter how many times we've given her the chance. | Она не способна измениться, сколько шансов ей ни давай. |
| Why can't she change back? | Почему она не может измениться снова? |
| Any minute it can all change, but when you sit and just look at these waves... | Я понимаю, что в любой момент может всё измениться, но пока смотришь на эти волны... |
| It's the way your friends may change inside. | Вот так твои друзья могут измениться внутри |
| Brian, when you have to go to these lengths just to get away with smoking pot it's time to make a change. | Брайн, если ты идешь на такое только для того, чтобы тебе сошло с рук курение травы сейчас время измениться. |
| I knew you couldn't change back! | Я знала, что ты не мог так сильно измениться! |
| And you don't think I can change? | И ты не думаешь, что я могу измениться? |
| First, you asked me to change as quickly as possible, and that's exactly what I'm doing. | Первое - это ты просила меня измениться как можно быстрее и это то, что я делаю. |
| As a result, the Fund must change, reinforcing its supervisory role and its capacity to oversee members' compliance with their obligation to contribute to financial stability. | В результате Фонд должен измениться, укрепив свою наблюдательную функцию и способность контролировать соблюдение странами-членами обязательства способствовать финансовой стабильности. |
| Do you think a man can change, Wallace? | По-вашему, Уоллес, мужчина может измениться? |
| Legislative processes are slow and often tortuous, while international diplomacy can change overnight, owing to shifting coalitions, unexpected opportunities, and well-hidden traps. | Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек. |
| Now that Europe's current crisis has convinced many that existing institutional arrangements are unsustainable, this may be about to change. | Теперь, когда нынешний кризис в Европе убедил многих в том, что существующие институциональные механизмы являются нестабильными, ситуация может измениться. |
| Because that is a fact that no matter how much strength she uses, she is unable to change. | Тот сообщает, что несмотря на имеющиеся положительные качества у людей, они не способны измениться. |
| When a leader says, "Not under my watch," everything begins to change. | Если лидер скажет «Только не при мне», все может измениться. |
| Why can we not make our politicians change? | Почему мы не можем заставить политиков измениться? |
| Can't I change... like everyone else? | Я что не могу измениться... как все? |
| as neither of us wants to change. | поскольку ни один из нас не готов измениться. |
| But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you. | Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать. |
| I just want you to know... I'm ready to make a change. | Я хочу тебе сказать, что я готова... измениться. |
| This may change if a new common threat to Europe emerges, or if conservative parties follow the left and become anti-American. | Это может измениться, если появится новая общая опасность для Европы, или если консервативные партии последуют за левыми и станут анти-американскими. |
| Maybe you think you can change. | Наверное, ты считаешь, что можешь измениться |
| It is a conserved quantity, meaning that if a closed system is not affected by external forces, its total linear momentum cannot change. | Это консервативная величина, что означает, что если на закрытую систему не влияют внешние силы, её полный линейный импульс не может измениться. |