| A lot of things may change and fall. | Многие вещи могут измениться и обесцениться. |
| I don't know how to change. | Я не знаю как мне измениться. |
| I'm a bad guy. I can't change that. | Я плохой, я не могу измениться. |
| But after the elections it can change. | Но после выборов всё может измениться. |
| You want to capture something that will make people change. | Мы хотим заснять то, что заставит людей измениться. |
| But people like you abused her and forced her to change. | Но люди вроде тебя оскорбляли её, и это заставило её измениться. |
| Inma, this is going to change things a lot. | Инма, в вашей жизни многое измениться. |
| I never would have guessed my life could change as much as it has since I moved to L.A. | Никогда не мог представить, что моя жизнь может так сильно измениться с момента переезда в Лос-Анджелес. |
| I've been a terrible mother, but I can change. | Я была ужасной матерью, но могу измениться... |
| Ok-Jo's ability will not change just because of those weapons. | Ситуация Ок Джо не измениться только из-за этого оружия. |
| When they're with the right person, they can change. | Когда они с подходящим человеком, они могут измениться. |
| A look that it could change any second. | Взгляд, который может измениться в любую секунду. |
| The color will change if it's placed with cheap things. | Цвет может измениться, если они будут лежать с дешёвкой. |
| But I think you can change. | Но я думаю, ты можешь измениться. |
| But unfortunately for the room's newest guest, the view was about to change dramatically. | Но, к несчастью, для нового жильца этой комнаты вид мог измениться... и не в лучшую сторону. |
| People don't change their ways so easily. | Люди не могут измениться так быстро. |
| I promised her I'd change, and we moved back in together. | Я пообещал ей измениться, и мы снова съехались. |
| Times can change. (Le Courrier, 23 February 1992). | Времена могут измениться ( Курьер , 23 февраля 1992 года). |
| The Committee recognized that that percentage might change in the light of the provisions contained in paragraph 137 above. | Комитет признал, что с учетом положений пункта 137 выше этот процент может измениться. |
| This situation should however change rapidly. | Однако это положение должно быстро измениться. |
| But the situation could change overnight. After all our people working in the camps, are specialists in humanitarian service, not policemen. | Но ситуация может измениться очень быстро, ведь наш персонал на местах - это специалисты по гуманитарной помощи, а не полицейские. |
| However perfect the system eventually devised, there could be no fundamental change in the financial situation unless Member States honoured their financial obligations. | Какой бы совершенной в конечном итоге ни была разработанная система, финансовое положение не может измениться коренным образом, если государства-члены не будут выполнять свои финансовые обязательства. |
| It's amazing how fast your life can change. | Удивительно, как быстро твоя жизнь может измениться. |
| Now, your expectations for your son may change over time. | Ваши ожидания относительно сына могут со временем измениться. |
| Right, because you're so capable of change. | Ну да, ты, конечно, можешь измениться. |