| The collegia must change Or they'll die. | Коллегия должна измениться - или эти люди умрут! |
| Well, maybe by cutting her out, she'll realize that she needs to change. | Ну, может, если ты отстранишься от неё, она поймёт, что должна измениться. |
| Due to some sad news, my financial circumstance is about to change. | Согласно некоторым плохим новостям, мои финансовые обстоятельства могут измениться |
| What if I can't change? | Что, если я не могу измениться? |
| My husband and I seem to have a series of relapses... him swearing to change, me forgiving, him forgetting, both of us repeating. | У нас с мужем было несколько кризисов... он клялся измениться, я его прощала, он меня прощал, потом мы снова делали то же самое. |
| Can the way you love your children change too? | Любовь к твоим детям тоже может измениться? |
| Do you believe a person can change, Ruth? | Ты веришь, что человек может измениться, Руфь? |
| You can change, you can adapt. | Ты можешь измениться, можешь приспособиться. |
| Doesn't this scare you enough to change back? | Неужто такой страх не заставит тебя измениться? |
| 'Cause I'll never change all my colors for you | Потому, что я не смогу измениться И во всех своих проявлениях я только для тебя |
| Hell, I thought I'd brought him all the way around, but he couldn't change who he was. | Черт, я думал, я смогу перевоспитать его, но он не мог измениться. |
| Even if you're a bad kid... there are people like me who change. | А если вы хулиган, то вы можете со временем измениться, как я. |
| She would need to change in order to stimulate my fantasy. | Ей пришлось бы в корне измениться, чтобы подойти для сюжета. |
| It should be noted that the way of aggregating estimates from the land-use change and forestry sector to the other sectors may change after completion of the methodological work by IPCC and the adoption of the corresponding conclusions by the SBSTA. | Следует отметить, что способ агрегирования оценок по сектору "Изменения в землепользовании и лесное хозяйство" с оценками по другим секторам может измениться после завершения методологической работы МГЭИК и утверждения соответствующих выводов ВОКНТА. |
| That must change, and such change depends on Member States, but also - and above all - on the Organization's being consistent in its principles and guidelines. | Это положение должно измениться, и эти перемены зависят от государств-членов, но также - и прежде всего - от последовательного осуществления Организацией своих принципов и директив. |
| And that friendship may change, don't you think? | А то что дружба может измениться ты не думаешь? |
| Look, Frances, if the economy picks up and things change, feel free to come back and buy a car. | Послушай, Фрэнсис, Если дела пойдут в гору, и все измениться - не стесняйся прийти и купить машину. |
| Whether secretly or not, we must change completely, or cease to exist altogether. | Скрытно или нет, но мы должны измениться, или вовсе перестать существовать. |
| but we need so much more Is that we can change too much... | но нам нужно намного больше что мы можем измениться настолько сильно... |
| I'll admit that I did the right thing for a change, but I haven't, not to her especially, for a long time. | Признаю, что делал правильные вещи, чтобы измениться, но было не так, особенно для неё, очень долгое время. |
| I can change, I can... | Но я могу измениться, я могу... |
| Do you really think she can change? | Вы правда верите, что она может измениться? |
| I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change. | Я-я только упомянул, что вы приходили навестить меня, как пример того, что вы пытаетесь измениться. |
| Why can't she change back? | Почему же она не может измениться снова? |
| And it... it might change. | И это... это может измениться. |