What do you have to change inside to survive? |
Что должно измениться внутри, чтобы выжить? |
Saint Theresa, you're the reason I can change |
Святая Тереза, ради тебя я могу измениться |
Without them, how are things ever going to change? |
Как без них вообще что-то может измениться? |
In fifteen minutes, your life can also change completely |
Через пятнадцать минут ваша жизнь может измениться полностью. |
I should never have believed that you could change, that you had changed. |
Я никогда не должна была верить, что ты можешь измениться, что ты изменился. |
You think you can make him change? |
Думаешь, ты сможешь заставить его измениться? |
Don't you crave change, Will? |
Никогда не жаждал измениться, Уилл? |
I mean, I know you have a look and everything, but come on, today's the one day you get to change it up a bit. |
Я понимаю, что у тебя свой стиль, но честное слово, сегодня единственный день, когда можно немного измениться. |
Or can we evolve fast enough to change ourselves? |
Или мы можем развиваться достаточно быстро, чтобы измениться? |
I took a look at the man in the mirror, and I decided it was time to make a change. |
Я посмотрел в зеркало и понял, что пора измениться. |
You really think you can change? |
Ты правда считаешь, что можешь измениться? |
You criticize them a lot, and then they get so down on themselves that they're forced to change. |
Но ты их за многое осуждаешь, и в конце концов они себя так возненавидят, что будут вынуждены измениться. |
Are you saying that conditions here could change? |
Вы хотите сказать, что условия могут измениться? |
We always think we're evolving, but we can't change that much. |
Мы всегда думаем, что мы меняемся, Но наверное мы не можем так уж измениться. |
I do believe that human beings can change, but none of that applies to my father. |
Я верю, что люди могут измениться, но это не про моего отца. |
You think things could change between us someday? |
Думаешь... однажды может что-то измениться? |
So you don't think people can change? |
Думаешь, люди не могут измениться? |
I will swear on the life of my daughter's son. I will change, if you would have it so. |
Я клянусь тебе жизнью сына нашей дочери - я сумею измениться, если только ты... захочешь. |
No, not yet, but if you don't do exactly as I say, that could change real fast. |
Нет, пока нет, но, если ты не сделаешь точно так, как я скажу, это может очень быстро измениться. |
We need change, don't we? |
Нам нужно измениться, разве нет? |
And even though I honestly believe he's made an effort, no one can completely change who they are. |
И как бы мне не хотелось верит в то, что он изменился, никто не способен полностью измениться, кем бы он ни был. |
Babe, this might be hard to believe, but I really do think the man is trying to change. |
Детка, возможно, в это трудно поверить, но я думаю, что он старается измениться. |
l believe under the right circumstances, a man can change. |
Я верю, что в особых обстоятельствах человек может измениться. |
I've got two people to take care of on my own and you made it clear that that was never going to change. |
У меня двое людей которые могут позаботиться, и ты дал понять что это никогда не измениться. |
What can change under the new circumstances of the global sustainable development governance? |
Что может измениться в новых условиях глобального управления устойчивым развитием? |