Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Измениться

Примеры в контексте "Change - Измениться"

Примеры: Change - Измениться
Maybe you could be a good guy for a change. Может быть ты можешь измениться и стать хорошим парнем.
The heart of plastics is the possibility of transformation, of real change. Суть пластической хирургии в возможности трансформироваться, по-настоящему измениться.
She must have decided in the night that something must change. Наверное, в ту ночь она решила - что-то должно измениться.
At his age a man can change a lot. В его возрасте человек может сильно измениться.
Cautiously optimistic that he could change? Опасение и надежду, что он сможет измениться?
But that could change very fast. Но это может измениться очень быстро.
Why would he suddenly change and not do that? С чего бы ему вдруг измениться и не сделать этого?
Staring at it isn't going to make it change shape. Смотря на нее так, вы не заставите ее измениться.
All you have to do is change. Всё, что от вас требовалось - измениться.
You'd be amazed what can change in a week in my bed. Ты удивишься, что может измениться за неделю со мной.
Small things may change, but the forces of the universe may be pushing us towards the futures we have seen. Мелкие детали могут измениться, но влияние вселенной может подтолкнуть нас навстречу - будущему, которое мы видели.
Lila almost had me believing it was possible to change, to become something else, as if that ever really happens. Лайла почти заставила меня поверить, что можно измениться, стать кем-нибудь другим, как будто такое бывает.
I know it's not that easy for a person to change. Я знаю, для человека тяжело измениться.
This year you have to change. В этом году вы должны измениться.
Which is why it's got to change, Delysia. Потому-то все должно измениться, Делисия.
If you mean we can never change, I can't agree. Если вы имеете в виду, что мы никогда не сможем измениться, то я не могу с этим согласиться.
Mikhail Gorbachev was here, making it clear that East Germany had to change. Михаил Горбачев был здесь, давая понять, что Восточная Германия должна измениться.
I have cool people in my life who think I can change. В моей жизни есть люди, которые верят, что я могу измениться.
Times are changing and eureka must change with it. Пришла пора перемен, и Эврике нужно измениться.
A sign that you can change. Доказатльство того, что ты можешь измениться.
No, you can't change. Нет, ты не мог так измениться.
Now, obviously, that's got to change. Теперь, очевидно, это должно измениться.
My darling, you must change yourself completely. Дорогая моя, вы должны измениться полностью.
The boy has the capacity to change. А у парня есть возможность измениться.
I saw how working for Gainey was eating him alive, and maybe he really is trying to change. Я видела, как работа на Гейни съедает его заживо и может он действительно старается измениться.