Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Измениться

Примеры в контексте "Change - Измениться"

Примеры: Change - Измениться
As we all know, the dynamics in Somalia are fluid and can change at any time. Как всем нам известно, ситуация в Сомали отличается динамичностью и может измениться в любой момент.
There are, however, signs that the situation may yet change. Вместе с тем имеются признаки того, что положение еще может измениться.
However, the situation should change in the future, as railway reform progresses. Вместе с тем в будущем по мере осуществления железнодорожной реформы данная ситуация должна измениться.
The general idea is not affected, although the numbers can change. Общая идея останется той же, хотя цифры могут измениться.
However, this might change in the light of globalization and concerns about the market power of TNCs. Вместе с тем такое положение может измениться в свете процесса глобализации и обеспокоенности по поводу влияния ТНК на рынках.
This should change as younger generations move into the public service. С приходом на государственную службу более юных поколений такая ситуация должна измениться.
Most recent developments in Croatia have shown how quickly things can change in a positive direction. Большинство недавних событий в Хорватии показали, как быстро все может измениться в лучшую сторону.
The United States, the world, indeed our very lives, were about to change fundamentally. Соединенным Штатам, всему миру и нашим жизням, в частности, вскоре суждено кардинально измениться.
For the Brothers, of course, everything could change if the government is dissolved after the upcoming parliamentary election. Для «Братства» все еще может измениться, если, после предстоящих парламентских выборов, правительство будет распущено.
But the majority is not always right. And times might change. Но большинство не всегда право, и времена могут измениться.
Much may change in the few weeks left before the first round of the presidential vote. За несколько недель до первого тура президентских выборов еще многое может измениться.
Privately financed infrastructure projects normally last for a long period of time, during which many circumstances relevant to the project may change. Проекты в области инфраструктуры, финансируемые из частных источников, обычно рассчитаны на длительный срок, в течение которого многие обстоятельства, касающиеся проекта, могут измениться.
But when people participate in an aesthetic experience that both addresses and transcends a particular culture, perceptions are bound to change. Однако, когда люди принимают участие в обмене эстетическим опытом, который относится и выходит за пределы отдельной культуры, восприятие должно измениться.
There are many who acknowledge this and want to change. Многие признают это и хотят измениться.
We must change for our own good. Мы должны измениться ради нашего же собственного блага.
All this is now bound to change. И все это теперь должно измениться.
And still some say that Syria cannot change. Некоторые говорят, что Сирия не может измениться.
It happened because we believed that even the worst racist had the capacity to change. Они состоялись, потому что мы верили в то, что даже самый худший расист может измениться.
This attitude must change, in the true spirit of partnership and a globalizing world. Такая позиция должна измениться в духе подлинного партнерства и глобального мира.
Nonetheless, taking into consideration that the situation on the ground might change, the Secretariat will continue to pursue that option. Тем не менее, поскольку ситуация на местах может измениться, Секретариат будет по-прежнему прорабатывать этот вариант.
Consequently, the contours of periodic national reporting may change. Следовательно, форма представления периодических национальных докладов может измениться.
However, that situation was likely to change soon. Однако это положение должно вскоре измениться.
It was true that the Council was not currently engaged in any activities, but that situation could change. Действительно, Совет по Опеке не осуществляет в настоящее время никакой деятельности, но эта ситуация может измениться.
What is a reasonable standard of care or due diligence may change with time. Критерии, рассматриваемые в качестве обоснованного стандарта предусмотрительности или должной осмотрительности, могут со временем измениться.
While the situation might change if oil revenues were forthcoming, this was unlikely to happen for some time. Хотя ситуация может измениться, если начнут поступать средства от добычи нефти, это вряд ли произойдет в ближайшее время.