Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Измениться

Примеры в контексте "Change - Измениться"

Примеры: Change - Измениться
Archie said you were trying to change, and, well, you are. Арчи сказал, что ты пытаешься измениться, и... ты правда пытаешься.
And so I realized that I had a responsibility to more than just me, and that I was going to have to change. И я осознал, что на мне лежит большая ответственность, и что мне нужно измениться.
Do you really think I can... you know... change? Думаешь, я и правда могу... ну знаешь... измениться?
All is the same as before, and there's no reason for things to change. Все так же, как и прежде и ничего не могло измениться
Maybe we could take him back but he'd have to change drastically Мы забрали бы его, если бы он был готов серьёзно измениться.
You know, I just thought I could use a change, you know? Знаешь, я просто подумала что могла бы измениться?
You looked at Ray and said, "I want him to be my boyfriend, but he's got to change." Вы смотрите на Рэя и говорите: "Я хочу, чтобы он был другом, - но ему придется измениться."
You're right, that's me, but I, but I can change. Вы правы, я такой, но... но я могу измениться.
Well, what are you suggesting, besides that I'm a terrible person with no ability to change? кроме того, что я ужасный человек, не способный измениться?
But if what we're really trying to do is stop the spread of HIV, we need to think about the customer, the people whose behavior needs to change - the couples, the young women, the young men - whose lives depend on it. Но, если мы на самом деле хотим остановить распространение ВИЧ инфекции, мы должны думать о клиентах, о людях, чье поведение должно измениться - о парах, молодых девушках и парнях - чьи жизни зависят от этого.
And Jeannie said if the world had to change, then you were the kind of man to keep us all honest, И Дженни сказала, что если мир должен измениться, тогда ты тот самый человеком,
To show you, truly show you, that you have to make a change before it's too late. Показать, действительно показать тебе, что тебе нужно измениться до того, как станет поздно.
I'm sorry your plus one doesn't get a happy ending, but, like it or not, I just saved this world because I want to change. Мне жаль, что твоего компаньона не ждёт счастливый финал, ...но, нравится это или нет, я только что спасла мир, ...потому что я хочу измениться.
But when we decide to change who we are for someone we love... И когда мы решаем измениться, ради кого-то кого мы любим,
However, the Secretary-General states that some of the responsibilities related to natural resources and energy may be affected by decisions that may be taken on decentralization; consequently the resources attached to these programmes are subject to change. Однако Генеральный секретарь указывает, что некоторые функции, связанные с природными ресурсами и энергетикой, могут измениться в силу решений, которые могут быть приняты по вопросу о децентрализации; следовательно, объем ресурсов, выделенных на выполнение этих программ, может измениться.
Given that the recommended rates covered a range of material and services, it was recognized that a troop-contributing country might meet only a portion of the factors and that the situation could change over time. С учетом того, что рекомендованные ставки охватывают широкий ассортимент предметов снабжения и услуг, было признано, что применительно к той или иной стране, предоставляющей войска, эти факторы, возможно, будут учитываться лишь частично и что такое положение со временем может измениться.
However, that percentage might change when the final revised appropriations were decided upon in the next few days by the Committee and would probably be slightly less than had been anticipated in the summer. Вместе с тем этот показатель может измениться, когда Комитет в последующие несколько дней примет решение об окончательном пересмотренном объеме ассигнований, и он, вероятно, будет несколько меньше, чем это ожидалось летом.
In connection with assets earmarked for donation to the Government of Rwanda (para. 9), the Committee was informed that items in this group might change depending on the outcome of ongoing negotiations between the United Nations and the Government of Rwanda. Что касается имущества, предназначенного для безвозмездной передачи правительству Руанды (пункт 9), то Комитет был информирован о том, что перечень предметов, входящих в эту группу, может измениться в зависимости от результатов текущих переговоров между Организацией Объединенных Наций и правительством Руанды.
The profile of staff, including average career length, might change as a consequence, and this might affect the income replacement ratio at some point in the future. Возможно, что в результате их проведения может измениться кадровая структура, включая среднюю продолжительность срока службы, и это в один из моментов в будущем может повлиять на коэффициент замещения дохода.
For this reason, the United Nations must also change and become more democratic, to become the genuine vehicle for development and peace which humanity needs if it is to survive. Именно в силу этой причины Организация Объединенных Наций также должна измениться и стать более демократичной, стать инструментом подлинного мира и развития, которые так нужны человечеству для выживания.
This is bound to change in this new era and we should continue to witness more and more cooperation in all international issues and, particularly, in the area of disarmament. В нынешнюю новую эпоху такое положение не может не измениться, и мы будем и впредь являться свидетелями все более широкого сотрудничества во всех международных вопросах и, в особенности, в области разоружения.
You expect your fortunes to change in six or eight months? Так вы ожидаете, что все может измениться за эти месяцы?
I mean, he may have a plan, but... that plan may change once he sees her face for the first time after all these years. В смысле, у него может и есть план, но... этот план может измениться, как только он увидит ее лицо первый раз за все эти годы.
This may change if the debtor countries encounter additional obstacles to expansion of their exports to industrialized countries, or if, say, terms of trade deteriorated sharply once again, or if there is a reversal in the recent spate of capital inflows. Эта ситуация может измениться, если страны-должники встретят дополнительные препятствия на пути расширения своего экспорта в промышленно развитые страны или же если, скажем, условия торговли вновь резко ухудшатся, или же если обратится вспять недавно начавшийся приток капитала 12/.
Did you ever t to imagine what it would Be like to change for me? А ты хоть когда-то думала о том, чтобы измениться ради меня?