Lana... you know me, I can change. |
Лана... ты знаешь меня, я могу измениться. |
Even if he left, Mali, it wouldn't change my life. |
Когда это закончиться, в моей жизни ничего не измениться. |
And you, you could... change. |
И да, ты можешь... измениться. |
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run. |
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро. |
Looking to the future, the whole approach to nuclear non-proliferation must change. |
Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться. |
There is no reason why the West's strategic objectives concerning Afghanistan should change fundamentally in the coming years. |
Нет никаких оснований, почему стратегические цели Запада в отношении Афганистана должны в корне измениться в ближайшие годы. |
That may change after the 2008 American election. |
Ситуация может измениться после выборов 2008 года в США. |
As a result, the current advantage of offense over defense may change over time. |
В результате, текущее преимущество атаки над защитой со временем может измениться. |
Bacteria, prions, parasites, and even environmental factors could suddenly change in a way that slays us. |
Бактерии, прионы, паразиты и даже факторы окружающей среды могут внезапно измениться губительным для нас образом. |
The al-Saud religious alliance with the Wahhabis and the latter's control of a rigid religious educational system must change. |
Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться. |
China's role within existing international financial institutions could change this year as well. |
Роль Китая, в рамках существующих международных финансовых институтов, также может измениться в этом году. |
Because the world can change in an instant... |
Потому что мир может измениться в один миг. |
But, of course, this can change - and Japan does have a history of successfully reinventing itself. |
Но, конечно, это может измениться - и Япония имеет историю успешного обновления своей страны. |
Well, you know, that can change. |
Ну, ты знаешь, что может измениться. |
And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change. |
За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться. |
We can never know the moment our lives are about to change forever. |
Мы никогда не знаем заранее, когда наша жизнь может измениться навсегда. |
There was a whole political culture that had to change. |
Существовала целая политическая культура, которая должна была измениться. |
But over the next decade, the politics of energy in the US may gradually change. |
Но уже в следующие десять лет энергетическая политика США может постепенно измениться. |
Naturally, everything can change in the future, including Russia's constitutional norms. |
Конечно же в будущем все может измениться, включая конституционные нормы России. |
Either the West jettisons its fundamental values, or Russia must change. |
Либо Запад предаст свои фундаментальные ценности, либо Россия должна измениться. |
In the future, however, that may change. |
В будущем, однако, ситуация может измениться. |
Soon, however, this could all change. |
Однако, скоро все это может измениться. |
Of course, America's definitions of its role in the world may change. |
Конечно, американское определение своей роли в мире может измениться. |
Ecosystems will change or evolve to cope with the increase in temperature. |
Экосистемам придется измениться, чтобы сосуществовать с выросшей температурой. |
But through exposure to composite sketches, Polaroids, mug shots and line-ups, eyewitness testimony can change. |
Но с помощью фотороботов, поляроидов, полицейских снимков и процедуры опознания показания свидетеля могут измениться. |