| Although euthanasia was currently still a crime in Sweden, the existence of the debate suggested that that might change. | Хотя в Швеции эвтаназия все еще является преступлением, проведение таких дебатов позволяет предположить, что положение может измениться. |
| These may change during the year. | В течение года она может измениться. |
| Basic information about the hotels is given below (please note that hotel rates costs can change during the year). | Базовая информация об этих гостиницах приводится ниже (просьба принять во внимание, что стоимость гостиничных номеров в течение года может измениться). |
| However, with the increasing life expectancy this trend may change in the future. | Однако при увеличении продолжительности жизни в будущем эта тенденция может измениться. |
| Depending on the funding mechanism chosen, the entire concept of the project could change. | В зависимости от выбранного механизма финансирования вся концепция проекта может измениться. |
| However, that situation could change in the future. | Вместе с тем в будущем такое положение дел может измениться. |
| There is general agreement that the situation in Guinea-Bissau may change for the better as soon as a parliament is back in place. | Существует общее понимание, что ситуация в Гвинее-Бисау может измениться к лучшему, как только будет вновь созван парламент. |
| Damage such as reduced flushing, winter icing and erosion can change the vegetation of the area and disrupt the ecological balance. | При нанесении такого ущерба, как снижение сменности воды, обледенение зимой и эрозия, может измениться растительность местности и нарушиться экологический баланс. |
| Furthermore, although the present composition may change, it is not anticipated that the overall level will decrease substantively. | Кроме того, хотя нынешний состав миссий может измениться, не предполагается, что общий объем деятельности существенно сократится. |
| According to the Leader of Government Business, no Territory wanted independence - although the situation might change. | По словам ответственного за вопросы государственного управления, ни одна из территорий не добивается независимости, но ситуация может измениться. |
| Consequently, the focus of the communications operation of the network of information centres must also change. | Следовательно, должна измениться и направленность коммуникационной деятельности сети информационных центров. |
| Election dates may change, but the elections must be held sooner or later. | Дата проведения выборов может измениться, но рано или поздно выборы должны быть проведены. |
| Faced with the aforementioned challenges, the United Nations has to change. | Перед лицом вышеперечисленных проблем Организация Объединенных Наций должна измениться. |
| The world and the attitude of the developed countries must change if we are to turn things around. | Мир в целом и отношение развитых государств к развивающимся должны измениться, если мы хотим переломить развитие ситуации. |
| The benefits are based on assumptions that, while valid today, may change several years from now. | Расчет выгод основывается на предположениях, которые сохраняют свою актуальность сегодня, но за несколько лет могут измениться. |
| But now we, too, must ignore the voices who tell us that the world cannot change . | Но в то же время мы должны не обращать внимания на голоса тех, кто говорит нам, что мир не может измениться». |
| These updated scenarios provide information on how Member State representation could potentially change as a result of various changes to the system of desirable ranges. | В обновленных сценариях приводится информация о том, как может потенциально измениться представительство государств-членов в результате различных изменений в системе желательных квот. |
| At the same time, the Committee points out that the overall security environment in a particular duty station can change. | В то же время Комитет отмечает, что общая обстановка в плане безопасности в конкретном месте службы может измениться. |
| Only when people have that kind of self-respect and dignity can things really change. | Мир сможет реально измениться только тогда, когда люди обретут чувство самоуважения и собственного достоинства. |
| However, based on initial estimates, the current global financial crisis is likely to change projected growth. | Однако если исходить из первоначальных оценок, то такой прогнозируемый рост вполне может измениться под воздействием нынешнего мирового финансового кризиса. |
| The situation can however, change if the issue of non communicable diseases is not addressed in a timely manner. | Эта ситуация, однако, может измениться, если проблема неинфекционных болезней не будет своевременно решена. |
| Competition policy's relationship to industrial policy may change. | Могут измениться взаимосвязи между политикой в области конкуренции и промышленной политикой. |
| Sierra Leone's financial fortunes could therefore change dramatically within a relatively short time frame. | Поэтому финансовое положение Сьерра-Леоне может резко измениться в относительно короткие сроки. |
| This, however, must change in future if Haiti wishes to gradually assume responsibility for its own security. | Однако в будущем такой порядок должен измениться, если Гаити хочет постепенно взять на себя ответственность за обеспечение собственной безопасности. |
| He believed that the relations between the United States and Cuba must change. | Я считаю, что отношения между Соединенными Штатами и Кубой должны измениться». |