Although euthanasia was currently still a crime in Sweden, the existence of the debate suggested that that might change. |
Хотя в Швеции эвтаназия все еще является преступлением, проведение таких дебатов позволяет предположить, что положение может измениться. |
These may change during the year. |
В течение года она может измениться. |
Basic information about the hotels is given below (please note that hotel rates costs can change during the year). |
Базовая информация об этих гостиницах приводится ниже (просьба принять во внимание, что стоимость гостиничных номеров в течение года может измениться). |
However, with the increasing life expectancy this trend may change in the future. |
Однако при увеличении продолжительности жизни в будущем эта тенденция может измениться. |
Depending on the funding mechanism chosen, the entire concept of the project could change. |
В зависимости от выбранного механизма финансирования вся концепция проекта может измениться. |
However, that situation could change in the future. |
Вместе с тем в будущем такое положение дел может измениться. |
There is general agreement that the situation in Guinea-Bissau may change for the better as soon as a parliament is back in place. |
Существует общее понимание, что ситуация в Гвинее-Бисау может измениться к лучшему, как только будет вновь созван парламент. |
Damage such as reduced flushing, winter icing and erosion can change the vegetation of the area and disrupt the ecological balance. |
При нанесении такого ущерба, как снижение сменности воды, обледенение зимой и эрозия, может измениться растительность местности и нарушиться экологический баланс. |
Furthermore, although the present composition may change, it is not anticipated that the overall level will decrease substantively. |
Кроме того, хотя нынешний состав миссий может измениться, не предполагается, что общий объем деятельности существенно сократится. |
According to the Leader of Government Business, no Territory wanted independence - although the situation might change. |
По словам ответственного за вопросы государственного управления, ни одна из территорий не добивается независимости, но ситуация может измениться. |
Consequently, the focus of the communications operation of the network of information centres must also change. |
Следовательно, должна измениться и направленность коммуникационной деятельности сети информационных центров. |
Election dates may change, but the elections must be held sooner or later. |
Дата проведения выборов может измениться, но рано или поздно выборы должны быть проведены. |
Faced with the aforementioned challenges, the United Nations has to change. |
Перед лицом вышеперечисленных проблем Организация Объединенных Наций должна измениться. |
The world and the attitude of the developed countries must change if we are to turn things around. |
Мир в целом и отношение развитых государств к развивающимся должны измениться, если мы хотим переломить развитие ситуации. |
The benefits are based on assumptions that, while valid today, may change several years from now. |
Расчет выгод основывается на предположениях, которые сохраняют свою актуальность сегодня, но за несколько лет могут измениться. |
But now we, too, must ignore the voices who tell us that the world cannot change . |
Но в то же время мы должны не обращать внимания на голоса тех, кто говорит нам, что мир не может измениться». |
These updated scenarios provide information on how Member State representation could potentially change as a result of various changes to the system of desirable ranges. |
В обновленных сценариях приводится информация о том, как может потенциально измениться представительство государств-членов в результате различных изменений в системе желательных квот. |
At the same time, the Committee points out that the overall security environment in a particular duty station can change. |
В то же время Комитет отмечает, что общая обстановка в плане безопасности в конкретном месте службы может измениться. |
Only when people have that kind of self-respect and dignity can things really change. |
Мир сможет реально измениться только тогда, когда люди обретут чувство самоуважения и собственного достоинства. |
However, based on initial estimates, the current global financial crisis is likely to change projected growth. |
Однако если исходить из первоначальных оценок, то такой прогнозируемый рост вполне может измениться под воздействием нынешнего мирового финансового кризиса. |
The situation can however, change if the issue of non communicable diseases is not addressed in a timely manner. |
Эта ситуация, однако, может измениться, если проблема неинфекционных болезней не будет своевременно решена. |
Competition policy's relationship to industrial policy may change. |
Могут измениться взаимосвязи между политикой в области конкуренции и промышленной политикой. |
Sierra Leone's financial fortunes could therefore change dramatically within a relatively short time frame. |
Поэтому финансовое положение Сьерра-Леоне может резко измениться в относительно короткие сроки. |
This, however, must change in future if Haiti wishes to gradually assume responsibility for its own security. |
Однако в будущем такой порядок должен измениться, если Гаити хочет постепенно взять на себя ответственность за обеспечение собственной безопасности. |
He believed that the relations between the United States and Cuba must change. |
Я считаю, что отношения между Соединенными Штатами и Кубой должны измениться». |