| People change a lot in five years. | Человек может сильно измениться за пять лет. |
| The love of man, good people, ...believing that someone can change. | Любовь к хорошим людям, вера в то, что что-то может измениться. |
| Our reality could change like that any second. | Наша реальность может измениться в любую секунду. |
| If this is about the people, then some things have to change. | Если дело в народе, то кое-что должно измениться. |
| Try me, and that may change. | Спровоцируй меня и это может измениться. |
| Listen, if you want to stay here and be my friend some things have to change. | Послушай, Кроха, если хочешь остаться здесь и стать моим другом... то придётся тебе измениться. |
| Itjust about sending up the right team and then overnight your life can change. | Просто нужно поднимать правильную команду и за одну ночь твоя жизнь может измениться. |
| Now it's time for you to change and give us reparations. | Время измениться и искупить свою вину перед нами. |
| I suspect our world can change with a bang. | Полагаю, наш мир может кардинально измениться. |
| The debate on this issue has only just begun, and views may change in response to events. | Обсуждения этого вопроса только начались, и в зависимости от развития событий могут измениться и мнения. |
| You understand something has to change? | ты понимаешь, что что-то должно измениться? |
| Nevertheless, it could change to take cognizance of the changed circumstances during a given cycle. | Однако он может измениться, с тем чтобы учитывать изменения обстоятельств в ходе установленного цикла. |
| The world has changed, and the United Nations too must change to meet the new realities. | Мир изменился, и Организация Объединенных Наций должна измениться тоже, с тем чтобы отражать новые реальности. |
| Targeted drugs, genetic modification, artificial intelligence, perhaps even implants into our brains, may change human beings themselves. | Целенаправленные препараты, генетические модификации, искусственный интеллект, возможно, даже имплантаты в нашем мозгу, сам человек может измениться. |
| We know, after all, how quickly times can change. | В конечном итоге, мы знаем, сколь быстро может измениться ситуация. |
| To ask you how can I change. | Спросить о том, как я могу измениться. |
| If you want to stay here, you have to change. | Если хочешь оставаться здесь, то нужно измениться. |
| I will change, if you would have it so. | Я сумею измениться, если ты только этого захочешь. |
| The reason behind this is that a society that is patriarchal cannot change overnight. | Это объясняется тем, что патриархальное общество не может измениться за один день. |
| During that time, the original conditions on which the project proposal was based may change. | За это время первоначальные условия, на которых было построено проектное предложение, могут измениться. |
| Yet all of us here know that the United Nations must change. | Однако всем присутствующим известно о том, что Организация Объединенных Наций должна измениться. |
| The more current conditions in an institution could change dramatically in a very short period of time because of the nature of their operations. | По более краткосрочным позициям положение может довольно резко измениться в течение короткого периода времени в связи с характером соответствующих операций. |
| Cape Verde: Currently all men, although the law may change under the new Government (AI). | Кабо-Верде: в настоящее время все мужчины, хотя с приходом к власти нового правительства законодательство может измениться (МА). |
| Although these do not appear to have immediate application to biosecurity and arms control, this could change in the future. | Хотя пока их еще нельзя непосредственно применить в целях обеспечения биологической безопасности и контроля над вооружениями, в будущем положение может измениться. |
| As data gets more complex, the role of these intermediaries will change as well. | Поскольку структура данных становится все более сложной, роль этих поставщиков также должна измениться. |