| However, what is perceived to be possible can change rapidly. | Вместе с тем, то, что расценивается как возможное, может быстро измениться. |
| However, the situation remains fragile and could change rapidly. | Тем не менее обстановка остается нестабильной и может в любой момент быстро измениться. |
| The paradigm for development aid must also change. | Должна также измениться и парадигма оказания помощи в целях развития. |
| You know how quickly everything could change. | Ты ведь знаешь, как быстро все может измениться. |
| We keep thinking that people will change. | Мы до сих пор считаем, что люди могут измениться. |
| He loved her enough to convince himself he could change. | Он любил её достаточно сильно, чтобы убедить себя, что может измениться. |
| You should know, the process may change him... somewhat. | Вам следует знать, что во время лечения он может измениться... некоторым образом. |
| You know me. I can change. | Лана... ты знаешь меня, я могу измениться. |
| I never expected that to change. | Я никогда не полагал, что могу так измениться. |
| Which means that nothing should change. | Это значит, что ничего не должно измениться. |
| Life as we know it can change in the blink of an eye. | Наша жизнь может измениться в мгновение ока. |
| In... six weeks, it's all going to change. | Через... шесть недель все измениться. |
| The nature of the interaction between the Security Council and the General Assembly should also change, and become more transparent. | Должны измениться взаимодействия Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи в сторону транспарентности. |
| The role BINUCA is expected to play in 2014 may change during 2014. | В 2014 году ожидаемая роль ОПООНМЦАР может измениться. |
| Please note that the schedule could change. | Просьба учесть, что расписание может измениться. |
| As a result, the chemical composition of the organic matter may change accordingly with unknown consequences for global fish stocks. | Как результат, химический состав органического вещества может соответствующим образом измениться, что повлечет за собой неизвестные последствия для общемировых запасов рыбы. |
| Incentives for market participants may change after exposure to more competition in ways that raise consumer protection concerns. | Стимулы для участников рынка могут измениться, если они столкнутся с большей конкуренцией, и в этой связи возникнут проблемы в области защиты прав потребителей. |
| The international financial architecture must change significantly. | Международная финансовая структура должна существенно измениться. |
| But we feel that this could change; it needs to change. | Однако мы считаем, что такое отношение может измениться, и оно должно измениться. |
| This must change, and it must change quickly. | Это должно измениться, и измениться незамедлительно. |
| The situation may change in the future - your competitors may overcome you, or the search algorithm may change. | В дальнейшем ситуация может измениться: ваши конкуренты могут активизироваться, может измениться алгоритм поиска. |
| This must change, and it must change rapidly. | Эта практика должна измениться и измениться незамедлительно. |
| No, I can change, and I'm going to change. | Нет, я могу измениться, и собираюсь измениться. |
| You know, I'll change when I want to change. | Я изменюсь, когда захочу измениться. |
| When we change our lives, so they will not change society. | Если жизнь не поменяется, То общество тоже измениться не сможет. |