However, what is perceived to be possible can change rapidly. |
Вместе с тем, то, что расценивается как возможное, может быстро измениться. |
However, the situation remains fragile and could change rapidly. |
Тем не менее обстановка остается нестабильной и может в любой момент быстро измениться. |
The paradigm for development aid must also change. |
Должна также измениться и парадигма оказания помощи в целях развития. |
You know how quickly everything could change. |
Ты ведь знаешь, как быстро все может измениться. |
We keep thinking that people will change. |
Мы до сих пор считаем, что люди могут измениться. |
He loved her enough to convince himself he could change. |
Он любил её достаточно сильно, чтобы убедить себя, что может измениться. |
You should know, the process may change him... somewhat. |
Вам следует знать, что во время лечения он может измениться... некоторым образом. |
You know me. I can change. |
Лана... ты знаешь меня, я могу измениться. |
I never expected that to change. |
Я никогда не полагал, что могу так измениться. |
Which means that nothing should change. |
Это значит, что ничего не должно измениться. |
Life as we know it can change in the blink of an eye. |
Наша жизнь может измениться в мгновение ока. |
In... six weeks, it's all going to change. |
Через... шесть недель все измениться. |
The nature of the interaction between the Security Council and the General Assembly should also change, and become more transparent. |
Должны измениться взаимодействия Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи в сторону транспарентности. |
The role BINUCA is expected to play in 2014 may change during 2014. |
В 2014 году ожидаемая роль ОПООНМЦАР может измениться. |
Please note that the schedule could change. |
Просьба учесть, что расписание может измениться. |
As a result, the chemical composition of the organic matter may change accordingly with unknown consequences for global fish stocks. |
Как результат, химический состав органического вещества может соответствующим образом измениться, что повлечет за собой неизвестные последствия для общемировых запасов рыбы. |
Incentives for market participants may change after exposure to more competition in ways that raise consumer protection concerns. |
Стимулы для участников рынка могут измениться, если они столкнутся с большей конкуренцией, и в этой связи возникнут проблемы в области защиты прав потребителей. |
The international financial architecture must change significantly. |
Международная финансовая структура должна существенно измениться. |
But we feel that this could change; it needs to change. |
Однако мы считаем, что такое отношение может измениться, и оно должно измениться. |
This must change, and it must change quickly. |
Это должно измениться, и измениться незамедлительно. |
The situation may change in the future - your competitors may overcome you, or the search algorithm may change. |
В дальнейшем ситуация может измениться: ваши конкуренты могут активизироваться, может измениться алгоритм поиска. |
This must change, and it must change rapidly. |
Эта практика должна измениться и измениться незамедлительно. |
No, I can change, and I'm going to change. |
Нет, я могу измениться, и собираюсь измениться. |
You know, I'll change when I want to change. |
Я изменюсь, когда захочу измениться. |
When we change our lives, so they will not change society. |
Если жизнь не поменяется, То общество тоже измениться не сможет. |