Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Измениться

Примеры в контексте "Change - Измениться"

Примеры: Change - Измениться
You don't think he could change? Думаете, он не может измениться?
Not only that, she also said that the situation would only change if they felt that Stephanie was in immediate physical danger. Более того, она сказала, что ситуация может измениться только если они поймут, что Стефани грозит немедленная физическая расправа.
Does that mean it will change or...? Значит, это может измениться или...
You don't think a man can change? Не думаешь, что человек может измениться?
So you think I should change? Так ты думаешь, мне надо измениться?
Well you might just have to give me a little slack on that, because I just can't change. Что ж тебе придется дать мне слабину, потому что я не могу измениться.
Do you think people can really change? Думаешь, люди действительно могут измениться?
Companies get bigger, modes of governance and delegation need to change to keep pace, or... you get this. Компания стала больше, методы управления и делегации должны измениться, иначе будет вот так.
You know, maybe things could change. Знаешь, может, всё может измениться.
Things can always work out, as long as we know we have the power to change. Все всегда становится на свои места, пока мы знаем, что у нас есть сила измениться.
We all have the power to change if we search inside our hearts У нас у всех есть сила измениться если мы заглянем в наши сердца
What if I'm the one who has to change? Что, если измениться должна я?
How can someone change in a snap? Как можно вот так вдруг измениться?
I know I've been way too focused on work, but that's about to change. Я знаю, что был сфокусирован на работе все это время, но я хочу измениться.
Some people seemed to believe that the problem in the region had been resolved and that therefore everything must change. Некоторые, вероятно, считают, что проблема региона решена и что поэтому все должно измениться.
In order to change that mentality, the international community should contribute to the preparation of police training manuals, stressing respect for human rights. Для того чтобы такие представления о положении вещей могли измениться, международное сообщество должно внести свой вклад в подготовку учебных пособий для сотрудников полиции, акцентируя внимание на вопросах уважения прав человека.
Despite the many positive changes, the international scene remains uncertain and there is the risk that unforeseen events may change the present course of multilateral relations. Несмотря на множество позитивных изменений, положение на международной арене остается нестабильным, и существует опасность того, что из-за непредвиденных событий нынешний курс многосторонних отношений может измениться.
and still... you cling to the concept of change. И все равно не отказываешься от идеи измениться.
If being with you has taught me anything, it's that we all have the capability to change. Если отношения с тобой чему-то меня и научили, то тому, что мы все можем измениться.
L-I know I'm not normal, but I'm trying to change. Я все понимаю, но я хочу измениться.
In order to achieve social integration, social institutions must adjust and society must change to accommodate the needs of all its members. В целях обеспечения интеграции инвалидов в общество социальные институты должны перестроиться, а само общество - измениться таким образом, чтобы удовлетворять потребностям всех его членов.
In line with the carefully crafted timetable in the Declaration of Principles, life in the occupied territories will soon change. В соответствии с подробно разработанным планом, содержащимся в Декларации принципов, жизнь на оккупированных территориях должна в скором времени измениться.
I'm supposed to change for you? Я должна измениться ради тебя? Почему?
Some tell us that we should change in order to solve this conflict, but the terms "blockade" and "changes" are opposites that contradict one another. Некоторые говорят нам, что мы должны измениться, для того чтобы можно быть урегулировать этот конфликт, но такие слова, как "блокада" и "изменения", не согласуются и противоречат друг другу.
The Cuban example provided proof that, given political determination and specific programmes aimed at integration, development and ending discrimination, the situation of women could radically change. Пример Кубы служит доказательством того, что при наличии политической воли и конкретных программ, направленных на интеграцию, развитие и ликвидацию дискриминации, положение женщин может коренным образом измениться.