Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
If the Appeals Chamber determines that the application is meritorious, it shall then determine, in accordance with article 84, paragraph 2, whether to reconvene the original Trial Chamber, or constitute a new Trial Chamber or retain jurisdiction over the matter. Если Апелляционная палата решает, что ходатайство является обоснованным, она также определяет в соответствии с пунктом 2 статьи 84, следует ли вновь собрать первоначальную Судебную палату, заново сформировать Судебную палату или сохранить за собой юрисдикцию в отношении данного вопроса.
In 1975, the Chamber established the Vienna International Arbitral Centre for the settlement of international commercial disputes as a branch of the Chamber. В 1975 году Палата в качестве своего подразделения открыла Венский международный арбитражный центр для урегулирования международных коммерческих споров.
On receiving an appeal, the Supervisory Chamber of the Supreme Court takes over the case file and the president of the Chamber instructs one Chamber judge to take a preliminary look at it. Палата надзора Верховного суда на основании поступившей жалобы истребует дело, которое по поручению председателя Палаты предварительно рассматривается одним из ее судей.
The Court is composed of the following four chambers: the Constitutional Chamber, the Criminal Chamber, the Civil Chamber, and the Labour and Administrative Disputes Chamber. Верховный суд делится на четыре палаты: конституционная палата, палата по уголовным делам, палата по гражданским делам, палата по трудовым спорам и административным делам.
A complaint may be brought before the Indictments Chamber by the Public Prosecutor or by the President of the Chamber. Обвинительная палата рассматривает дела по инициативе либо Генерального прокурора, либо ее Председателя.
The Chamber of Deputies may give the Government a vote of no confidence. Палата депутатов может выразить правительству недоверие.
The Chamber is formed by the apparatus of the City Duma and is accountable to it. Палата формируется аппаратом городской думы и подотчетна ей.
The Appeals Chamber shall be constituted for a term of three years. Апелляционная палата формируется на трехлетний срок.
(B) The Trial Chamber shall make public the reasons for its order. В) Судебная палата оглашает мотивы своего постановления.
The Chamber of Public Experts has been established as part of the Mazhilis of the Kazakh Parliament. При Мажилисе Парламента Республики Казахстан учреждена Палата общественных экспертов.
The Chamber of Deputies (the lower house) was already on record as supporting a provisional council. Палата депутатов (нижняя палата) к тому времени официально заявила о своей поддержке временного совета.
It should be noted that the Appeals Chamber has consistently met its projected completion dates in all prior cases. Следует отметить, что Апелляционная палата по всем предыдущим делам выдерживала свои запланированные сроки.
The National Chamber of Entrepreneurs will become a reliable and competent partner to the Government. Национальная палата предпринимателей станет надежным и компетентным партнером Правительства.
On 18 July 2013, the Appeals Chamber rejected the request for suspensive effect. 18 июля 2013 года Апелляционная палата отклонила ходатайство о приостановке слушаний.
The Chamber found that a number of aggravating factors had been established. Палата установила, что имеется ряд отягчающих обстоятельств.
Every year, the Chamber meets in a regular session. Каждый год Палата собирается на очередную сессию.
The Chamber decides on the admissibility of the proposal on a motion of the Conference of Presidents. На основе предложения Конференции председателей Палата решает вопрос относительно приемлемости внесенного законопредложения.
Pursuant to the Constitution, only the Chamber has the right to bring charges against ministers. В соответствии с Конституцией только Палата депутатов вправе выдвигать обвинения против министров.
The House of Lords met nearby in the Queen's Chamber and later the White Chamber. Палата Лордов собиралась неподалеку, в Палате Королевы, и позже в Белой Палате.
For the purposes of proceedings under article 81 and this article, the Appeals Chamber shall have all the powers of the Trial Chamber. Для целей производства в соответствии со статьей 81 и настоящей статьей Апелляционная палата обладает всеми полномочиями Судебной палаты.
"Chamber" refers to a Chamber of the Court; «Палата» означает одну из палат Суда;
The Appeals Chamber upheld the convictions of all three accused entered by the Trial Chamber and the sentences imposed of 50, 50 and 45 years of imprisonment. Апелляционная палата оставила в силе обвинительные заключения Судебной палаты по всем трем подсудимым и подтвердила вынесенные приговоры о лишении свободы сроком на 50, 50 и 45 лет.
The Appeal Chamber confirmed the view of the Trial Chamber that acts need not have been perpetrated solely for one of the purposes prohibited by international law. Апелляционная палата подтвердила мнение Судебной палаты о том, что нет необходимости в том, чтобы деяния совершались исключительно ради одной из целей, запрещенных международным правом.
If the Chamber of the Court considers it appropriate, the Chamber may invite and consider the views of the victims before deciding on the assurance. Если Палата Суда считает целесообразным, она может до принятия решения о предоставлении гарантий предложить потерпевшим высказать свои соображения и рассмотреть их.
Human Rights Chamber The Human Rights Chamber was established and held its first session from 27-30 March. Палата по правам человека создана, и ее первое заседание прошло в период с 27 по 30 марта.