Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
The Chamber found that there were reasonable grounds to believe he had committed crimes within the jurisdiction of the Court, specifically three counts of war crimes. Палата пришла к выводу, что для обеспечения явки г-на Абу Гарда в Суд достаточно повестки.
By means of this criterion, the Chamber confirmed that all punishments of an "ad perpetuam" nature were unconstitutional. Исходя из этого, Палата приняла решение о неконституционности любых наказаний "бессрочного" характера.
In March 2007, the Constitutional Chamber heard a case brought by the Association of Domestic Workers alleging that certain regulations of the Labour Code violated the principle of equality. В марте 2007 года Конституционная палата удовлетворила исковое заявление Ассоциации домашних работников против положений Трудового кодекса, нарушающих принцип равенства.
The Prosecutor terminated proceedings against Mr. Mathaura after the Chamber authorized her to do so on 18 March 2013. Прокурор прекратила судебное преследование в отношении г-на Матуары после того, как Палата предоставила ей 18 марта 2013 года соответствующие полномочия на это.
That said, due to the significance of the issues before the Court, the Chamber will decide the issue of Chad's non-cooperation on the merits. В этой связи с учетом важности рассматриваемых Судом вопросов Палата примет решение по существу вопроса об отсутствии сотрудничества со стороны Республики Чад.
The Chamber of Deputies has approved an amount of $157.5 million and a final allocation is pending adoption of the budget by the Senate. Палата депутатов утвердила ассигнования в размере 157,5 млн. долл. США, которые будут выделяться после того, как бюджет будет утвержден сенатом.
In October, the Special Court Trial Chamber sentenced Moinina Fofana and Allieu Kondewa to six and eight years respectively. В октябре Судебная палата Специального суда приговорила Мойнину Фофану к шести, а Алью Кондеву - к восьми годам лишения свободы.
On 11 January 1916, the Chamber of Deputies passed a motion of no confidence, and Loutsch resigned. 11 января 1916 года палата депутатов выразила вотум недоверия правительству и Лоутч был отправлен в отставку.
The Chamber of Deputies is poised to enact a law only the White Queen in Alice in Wonderland could love. Палата депутатов итальянского парламента находится на пороге принятия закона, который мог бы понравиться только Белой Королеве из «Алисы в стране чудес».
The Czech Chamber of Authorised Engineers and Technicians published a "Performance and Fees Code" setting hourly fees for the work of its members. Чешская палата дипломированных инженеров и техников выпустила "тариф на выполняемые работы", в котором она установила почасовые ставки оплаты труда ее членов.
The Chamber's head office welcomes and advises entrepreneurs and businessmen who wish to set up business in Monaco. В рамках сотрудничества со своими зарубежными партнерами, посольствами и консульствами Палата организует конференции и коллоквиумы.
The Bill proposes 12 weeks, but the Chamber has cited difficulties in providing 6 weeks financial cover for maternity leave. В нем предлагается 12-недельный отпуск по беременности и родам, однако Палата указывает на трудности с оплатой 6 недель отпуска.
A 110-member Chamber of Representatives was formed, consisting of the members of the Supreme Soviet who supported President Lukashenko. Была сформирована Палата представителей в составе 110 человек, в которую вошли члены Верховного совета, поддерживавшие президента Лукашенко.
On 21 July 2006, the Chamber of Deputies passed an act authorizing the Government to arrange international classes preparing pupils for the International Baccalaureate. 21 июля 2006 года Палата депутатов приняла закон, уполномочивающий правительство организовывать международные факультеты, по окончании которых выдается международный диплом бакалавра.
On 8 June 2000 the Chamber of Deputies of the Czech Republic Parliament adopted the STIF budget for 2001 which should be in the amount of CZK34.8 billions. 8 июня 2000 года Палата депутатов Парламента Чешской Республики приняла бюджет ГФТИ на 2001 год в объеме 34,8 млрд. чешских крон.
The Grand Chamber of the European Court of Human Rights issued its final judgement in the Sejdic and Finci case on 22 December. Большая палата Европейского суда по правам человека 22 декабря вынесла окончательное решение по делу «Сеждич и Финчи».
The Appeals Chamber may grant compensation to a person who was held in pre-trial detention during proceedings against him that have concluded with a final decision of acquittal. Апелляционная палата может присудить компенсацию лицу, находившемуся временно под стражей в ходе разбирательства, закончившегося вынесением окончательного оправдательного приговора, с учетом ущерба, причиненного ему в результате такого содержания под стражей.
Subparagraph (a) specifies that the Chamber issuing the warrant to be executed is the entity competent to request the surrender of persons. Подпункт (а) указывает, что инстанцией, полномочной направлять просьбы о предоставлении какого-либо лица в распоряжение, является палата, предписавшая меру исполнительного характера.
In this regard, he pointed out that both the Senate and the Chamber of Deputies had passed a law to have misdemeanours punished by community service. В этой связи он указал, что и Сенат, и Палата депутатов приняли закон о назначении наказания лицам, признанным виновными в совершении наименее опасных преступлений в виде исправительных работ на уровне общин.
The Krasnodar Territory Bar Chamber inspected Zurnadzhyan's actions and found offense in them. Адвокатская палата Краснодарского края, проверив действия Зурнаджяна, нашла в них нарушения.
In finding a violation of Article 3, the Chamber referred to the case law of the United Nations Human Rights Committee that prolonged incommunicado detention constitutes inhuman and degrading treatment per se. Принимая решение о нарушении статьи З, Палата сослалась на прецедентное право Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека, в соответствии с которым продолжительное содержание в заключении без связи с внешним миром само по себе представляет бесчеловечное и унижающее достоинство обращение.
A motion or request filed under this rule may be filed under seal, and if so filed shall remain sealed until otherwise ordered by a Chamber. Ходатайство или просьба на основании этого правила могут быть поданы в опечатанном виде, и в этом случае они остаются опечатанными до тех пор, пока Палата не распорядится об ином.
In April 2004, CPRSI and the Romanian Parliament's Chamber of Deputies co-organized an international conference on participation of Roma and minority women in politics. В апреле 2004 года КППЦС и палата депутатов румынского парламента совместными усилиями провели международную конференцию по вопросам участия цыган и женщин, представляющих меньшинства, в политической жизни.
The Chamber found there are reasonable grounds to believe Mr. Ntaganda committed the war crimes of enlisting and conscripting children under fifteen and using them to participate actively in hostilities. Палата пришла к выводу о наличии разумных оснований полагать, что г-н Нтаганда совершил военные преступления, заключающиеся в наборе и вербовке детей в возрасте до 15 лет в состав вооруженных сил и их использовании для активного участия в боевых действиях.
The penalty was confirmed by the Protection of Competition Chamber of the Institute's Tribunal in 2006, which imposed a fine of 30 tax units (UIT - unidad impositiva tributaria). Палата защиты конкуренции трибунала ИНДЕКОПИ подтвердила в 2006 году эту санкцию и наложила штраф в размере 30 налоговых единиц.