Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
On one occasion, the Constitutional Chamber condemned the rash action of police officers in shooting into the air in order to frighten the suspect. В одном случае Конституционная палата признала явно неоправданными действия полицейских, стрелявших в воздух, чтобы напугать подозреваемого.
The Human Rights Chamber, the Ombudsperson, and the Commission for Real Property Claims all face serious funding shortfalls. Палата по правам человека, Омбудсмен и Комиссия по заявлениям в отношении недвижимой собственности сталкиваются с серьезной нехваткой финансовых средств.
To date, the Human Rights Chamber has registered 43 cases and rendered 11 decisions on admissibility of applications. На сегодняшний день Палата по правам человека зарегистрировала 43 дела и вынесла 11 решений о приемлемости заявлений.
The Administrative Chamber has legislative initiative and a function of planning through the faculty to elaborate the Development Plan for the Judicial Branch. Административная палата может выступать с законодательными инициативами и осуществлять планирование путем подготовки планов по обеспечению развития для судебной системы.
The Chamber dealt with about 160 cases a month of disciplinary matters. Ежемесячно палата рассматривает около 160 дел, связанных с дисциплинарными вопросами.
UNMIK has informed us that the Special Chamber will be operational on 16 June, when its rules of procedure are promulgated. МООНК информировала нас о том, что Специальная палата начнет функционировать 16 июня после обнародования ее правил процедуры.
The Judicial Chamber hears appeals from decisions rendered in the last instance by lower courts in civil, commercial and criminal cases. Судебная палата рассматривает кассационные жалобы на решения, вынесенные судом последней инстанции, в области гражданского, торгового и уголовного права.
The example was copied by the Chamber of Deputies on 30 September 1992. Палата депутатов последовала этому примеру и 30 сентября 1992 года учредила аналогичную комиссию.
The Human Rights Chamber is composed of 14 members. Палата по правам человека состоит из 14 членов.
The Human Rights Chamber has already stopped receiving cases. Палата по правам человека уже прекратила принимать дела на рассмотрение.
Unfortunately, despite the urgent request made by UNMIK, to date no decision has been rendered by the Special Chamber. К сожалению, несмотря на настоятельную просьбу МООНК, на сегодняшний день Специальная палата никакого решения так и не приняла.
The Chamber heard submissions from the co-prosecutors and the defence in March 2011. В марте 2011 года Палата рассмотрела материалы, представленные сообвинителями и защитой.
The Trial Chamber of the ICTFY was very attentive to the atrocities perpetrated in Kosovo along the nineties. Судебная палата МУТБЮ уделила большое внимание зверствам, совершенным в Косово в 1990-е годы.
President of the Court of Appeal of Beirut (Criminal Chamber), 1981-1990. Председатель Апелляционного суда Бейрута (палата по уголовным делам), 1981 - 1990 годы.
President of the Court of Cassation (Criminal Chamber); still holds position. Председатель Кассационного суда (палата по уголовным делам) - по настоящее время.
The Trial Chamber of the ICTFY established the occurrence of an armed conflict on the territory of Kosovo in 19981999 (para. 1217). Судебная палата МУТБЮ определила существование вооруженного конфликта на территории Косово в 1998-1999 годах (пункт 1217).
On an unspecified date, the Criminal Chamber of the Supreme Court examined the case and upheld Mr. Lyashkevich's conviction. В неуказанную дату Уголовная палата Верховного суда рассмотрела данное дело и оставила вынесенный г-ну Ляшкевичу обвинительный приговор в силе.
His case was examined by the Supreme Court (Criminal Chamber) on 29 June 2004. Его дело рассмотрел Верховный суд (Уголовная палата) 29 июня 2004 года.
The Chamber consequently rejected the appeal on 14 September 2004. Ввиду вышеизложенного Палата 14 сентября 2004 года отклонила ходатайство.
The Bosnia War Crimes Chamber is composed of six Trial Panels and two Appellate Panels. Палата Боснии и Герцеговины по военным преступлениям состоит из шести судебных коллегий и двух апелляционных коллегий.
The Bosnia War Crimes Chamber deals with a very high volume of cases. Палата Боснии и Герцеговины по военным преступлениям рассматривает очень большое количество дел.
In 2008, Junior Chamber International issued a commitment to action on corporate social responsibility. В 2008 году Международная палата молодежи выпустила документ под названием «Готовность к принятию мер по обеспечению социальной ответственности корпораций».
Nevertheless, the Constitutional Chamber had recognized that its coordinating and monitoring role could not be a substitute for the will of indigenous groups. Тем не менее Конституционная палата признала, что ее координирующая и наблюдательная роль не может заменить волю групп коренного населения.
The Russian Civic Chamber underscored the fact that some universal human rights did not necessarily fit in with local traditions. Российская общественная палата подчеркнула тот факт, что некоторые универсальные права человека не обязательно согласуются с местными традициями.
The Indictments Chamber annulled the proceedings instituted against the political leaders charged with attempted offences against State security. Обвинительная палата аннулировала процедуры, возбужденные в отношении политических лидеров, преследуемых за попытки посягательства на безопасность государства.