Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
Croatian medical chamber, High honourable court Хорватская медицинская палата, Высокий суд чести
Earthen the assembly, the Lower chamber of the Duma, is selected only from the worthy citizens of the country who are included in noble estate Varyags. Земское собрание, Нижняя палата Думы, избирается только из достойных граждан страны, входящих в благородное сословие варягов.
Of particular interest are the ruins of the 12th-century cylindrical tower and the 14th-century Great hall and Great chamber. Особый интерес представляют руины XII века цилиндрическая башня, а также большой зал и большая палата XIV века.
A senate is a deliberative assembly, often the upper house or chamber of a bicameral legislature. Сенат - один из высших органов государственной власти, часто верхняя палата законодательного собрания (парламента).
To the immediate south is the semi-circular National Statuary Hall, which was the House of Representatives chamber until 1857. К югу расположен полукруглый Национальный скульптурный зал (англ.), в котором до 1859 года заседала Палата представителей.
Stress was placed upon the necessity to include more detailed and specific provisions concerning the manner in which the appeals chamber would apply rules of procedure and evidence. Была подчеркнута необходимость включения более подробных и конкретных положений, касающихся того, каким образом Апелляционная палата будет применять правила процедуры и доказывания.
Each chamber had a maximum of 45 days in which to consider a bill when the Government had indicated that it wished to apply the emergency procedure. Каждая палата имеет максимум 45 дней для рассмотрения законопроекта, когда правительство указывает, что оно намерено применить экстренную процедуру.
Mr. PERRIN DE BRICHAMBAUT (France) said that at least one pre-trial chamber should be established as soon as judges were elected. Г-н ПЕРРЕН ДЕ БРИШАМБО (Франция) говорит, что по крайней мере одна Палата предварительного производства должна быть создана, как только будут выбраны судьи.
It was to be hoped that the new parliament would adopt it, though much lobbying would be needed in a chamber in which only 5 per cent of deputies were women. Остается надеяться, что новый парламент примет данный законопроект, хотя для того, чтобы его "утвердила" палата, в которой женщины составляют лишь 5 процентов от общего числа депутатов, скорее всего, потребуются большие усилия.
The youth chamber of the Court of appeal reaches a determination in 15 working days calculated from the date of the notice of appeal. Палата по делам несовершеннолетних Апелляционного суда выносит решение в течение 15 рабочих дней с даты подачи апелляции.
The Employment Permits Bill 2005 has passed through the Dail (lower chamber) and the Second Stage was completed in the Seanad (upper chamber) on 24 May. В 2005 году законопроект о выдаче разрешений на работу был принят палатой представителей (нижняя палата), а второй этап его принятия был завершен сенатом (верхняя палата) 24 мая того же года.
The chamber was originally named the King's Chamber. Первоначально палата получила название Королевская Палата.
The Supreme Court Chamber would function both as appellate chamber and final instance. Палата Верховного суда будет функционировать как апелляционная палата и последняя инстанция.
They provided among other things for the abolition of serfdom and the transformation of Russia into an aristocratic republic with a bicameral parliament (with a chamber of lords and chamber of deputies). Они включали отмену крепостного права, превращение России в аристократическую республику с двухпалатным парламентом (наследственная палата пэров и палата депутатов).
The State Court had a chamber of second instance. В Государственном суде имеется судебная палата второй инстанции.
The chamber was gutted in the devastating fire in 1834, but the thick medieval walls survived. Расписанная Палата была, буквально, съедена разрушительным пожаром в 1834 году, но толстые средневековые стены сохранились.
The chamber was built by Henry III, parallel to St Stephen's Chapel. Расписанная Палата была построена Генрихом III параллельно часовне Святого Стефана.
A commercial chamber, subject to article 46 below; палата по коммерческим делам - с учетом положений статьи 46 ниже;
However, it is up to each regional chamber to establish its own system of continuing legal education. Однако каждая региональная адвокатская палата создает свою собственную систему повышения юридической квалификации.
The chamber of administrative litigation has six sections: constitutional, labour, public responsibility, taxation, electoral and agrarian. Пленарная палата по административным делам состоит из шести коллегий: по конституционным, трудовым вопросам, вопросам государственной ответственности, налогообложения, выборов и аграрным вопросам.
On 16 October 2007 the appeals chamber ruled against the prosecution appeal and confirmed the acquittal verdict rendered almost two years earlier by the trial chamber. 16 октября 2007 года Апелляционная палата отклонила апелляцию стороны обвинения и подтвердила оправдательный приговор, вынесенный почти двумя годами ранее Судебной палатой.
In case of new evidence, a suggestion was that the appeals chamber should be able to transmit the case for review to the trial chamber with different composition. Было предложено, чтобы в случае появления новых доказательств Апелляционная палата могла передавать дело на рассмотрение Судебной палате с иным составом.
If the other chamber does make any modifications to the bill then the new version of the bill must be returned to the first chamber to approve these changes. Если вторая палата приняла поправки к законопроекту принятому в первой палате, законопроект возвращается в первую палату для повторного принятия версии с поправками.
These courts are composed of two chambers - a mixed chamber and a civil and commercial chamber - as well as of one or more investigating units. Эти суды состоят из двух палат: смешанная палата и палата по гражданским и торговым делам, а также одного или нескольких следственных отделов.
The Bosnia War Crimes Chamber is a special chamber within the national jurisdiction of Bosnia, established by national law. Палата Боснии и Герцеговины по военным преступлениям является специальной палатой в рамках национальной юрисдикции Боснии, установленной национальным законом.