Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
The Human Rights Chamber has been developing its rules of procedure, while at the same time beginning consideration of cases. Палата по правам человека занималась разработкой своих правил процедуры, одновременно приступив к рассмотрению дел.
The Chamber of Deputies and the Senate meet in separate sessions and in joint sessions. Палата депутатов и сенат проводят раздельные и совместные заседания.
During its next two sessions, the Chamber continued consideration of its draft Rules of Procedure. В ходе своих следующих двух заседаний Палата продолжила рассмотрение своего проекта правил процедуры.
The Chamber has not yet begun to receive or hear cases. К получению или рассмотрению дел Палата еще не приступила.
The Chamber of Representatives is composed of 99 members directly elected by the people in accordance with the system of proportional representation. Палата представителей состоит из 99 членов, непосредственно избираемых народом в порядке пропорционального представительства.
The International Chamber of Shipping is a voluntary association of national organizations founded on the basis of private enterprise and representing shipowners in various countries. Международная палата судоходства является добровольной ассоциацией национальных организаций, объединяющих частные предприятия и представляющих интересы судовладельцев в различных странах.
The Chamber of Deputies was also examining a draft law on the appropriate machinery for suppressing the financing of terrorism. Кроме того, Палата депутатов рассматривает проект закона о соответствующем механизме пресечения финансирования терроризма.
The consideration of applications for judicial review takes place in the Supervisory Chamber of the Supreme Court. Рассмотрение поступившей в порядке ревизии жалобы осуществляет Палата надзора Верховного суда.
In such cases the Chamber of Deputies once again votes on the rejected law. В этом случае Палата депутатов проводит повторное голосование по возвращенному законопроекту.
On 15 November 2001, the Chamber dismissed the appeal for reconsideration. 15 ноября 2001 года Палата отклонила ходатайство о пересмотре.
Government bill on the unilateral increase in apartment rent, Chamber of Deputies, document 1059/0. Подготовленный правительством законопроект об одностороннем повышении квартплаты, палата депутатов, документ 1059/0.
On 17 May, the motion for joinder was granted by the Trial Chamber. 17 мая Судебная палата удовлетворила ходатайство об объединении дел.
The Chamber shall hear the participants to the proceedings prior to admitting any such evidence. Прежде чем допустить любые такие доказательства, Палата заслушивает участников разбирательства.
In the same resolution, the Chamber urged the Government to appoint a new representative to negotiatiate with the local elected authorities. В этой же резолюции Палата настоятельно призвала правительство назначить нового представителя для переговоров с местными выборными органами.
A Customs Chamber will be set up in Warsaw. В Варшаве будет учреждена таможенная палата.
A Chamber may modify a previous ruling under rule 89. Палата может изменить предыдущее постановление по правилу 89.
The Trial Chamber shall ensure that this date and any postponements are made public. Судебная палата обеспечивает предание гласности даты разбирательства и любых отсрочек.
When the competent Chamber proceeds in accordance with this paragraph, the investigation shall not be suspended. Когда компетентная Палата действует в соответствии с настоящим пунктом, расследование не приостанавливается.
The Chamber shall provide notice of the decision to victims who have made representations. Палата уведомляет об этом решении потерпевших, сделавших представления.
In evaluating the evidence during the proceedings, the Chamber shall apply the principles stated in Rule 6.5. При оценке доказательств в ходе разбирательства палата применяет принципы, изложенные в правиле 6.5.
In addition, the Trial Chamber took note of the ratification of the Geneva Conventions by 188 States. Кроме того, Судебная палата отметила, что Женевские конвенции ратифицированы 188 государствами.
The Trial Chamber will rule on the relevance and admissibility of this evidence and evaluate its credibility. Судебная палата выносит постановление о релевантности и допустимости таких доказательств и оценивает их надежность.
This appeal was dismissed by the Appeals Chamber on 13 June 2007. 13 июня 2007 года Апелляционная палата эту апелляцию отклонила.
The Chamber must decide the case within eight working days following completion of the file. Палата должна вынести решение в течение восьми рабочих дней после подготовки дела.
The Supervising Chamber of the Supreme Court hears such cases. Дела такого рода рассматривает Надзорная палата Верховного суда.