Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
The Hague also hosts the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and - since 2002 - the International Criminal Court. В Гааге расположены также Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии, Апелляционная палата Международного уголовного трибунала по Руанде и начиная с 2002 года Международный уголовный суд.
(a) The Legislative Chamber and the Senate of the Oliy Majlis and the local authorities; а) Законодательная палата и Сенат Олий Мажлиса Республики Узбекистан, а также представительные органы государственной власти на местах;
Additionally, in August, the ICC Pre-Trial Chamber informed the Security Council and the ICC Assembly of States Parties, of Mr. Al-Bashir's visits to two States parties, Kenya and Chad, despite the Court's outstanding arrest warrants against him. Кроме того, в августе Палата предварительного производства МУС информировала Совет Безопасности и Ассамблею государств - участников МУС о том, что г-н аль-Башир посетил два государства - участника МУС - Кению и Чад, несмотря на действующие в его отношении ордера на арест.
4.1 In observations submitted on 1 November 2005, the State party comments that the House of Representatives has yet to pronounce on the complaint for contempt of court lodged by the author against the Criminal Cassation Chamber of the Supreme Court. 4.1 В замечаниях, представленных 1 ноября 2005 года, государство-участник отмечает, что палата представителей еще не вынесла решения в отношении жалобы на неуважение к суду, поданной автором на Кассационную палату по уголовным делам Верховного суда.
As from that date the Chamber granted these workers a number of rights they had not previously enjoyed, such as a weekly day of rest, full enjoyment of public holidays, a continuous working day and the prohibition of overtime. С этого момента Конституционная палата предоставила таким работникам некоторые права, которыми ранее они не располагали - например, один выходной день в неделю, отдых в праздничные дни, непрерывный рабочий день и запрещение сверхурочных работ.
Females also comprised 43 per cent of the Senate (Upper Chamber) and the President was also a female. On 13 November 2001 Bahamians witnessed the appointment of the first female Governor-General in an independent Bahamas, H.E. Dame Ivy Dumont. Кроме того, женщины составили 43 процента членов сената (верхняя палата), председателем которого также была женщина. 13 ноября 2001 года багамцы стали свидетелями назначения первой женщины, Ее Превосходительства Кавалерственной дамы Айви Дюмон на пост генерал-губернатора независимых Багам.
In Belgium, both the Senate and the Chamber of Representatives adopted resolutions on the protection of human rights defenders, acknowledging the role of defenders and their need of protection. В Бельгии и сенат, и палата представителей приняли резолюции о защите, в которой нуждаются правозащитники, и признали их роль.
The Chamber found that Libya had properly substantiated its assertion that the domestic authorities are seeking to clarify, through the concrete and progressive steps outlined above, the following relevant factual aspects: Палата пришла к выводу, что Ливия должным образом подтвердила свое утверждение о том, что национальные органы стараются прояснить с помощью обозначенных выше конкретных и поступательных мер следующие имеющие отношение к делу фактические аспекты:
Legislative power is exercised by two chambers (the Chamber of Deputies and the Senate) and executive power by the President of the Republic and the Government. Демократические органы, представлены законодательной властью, осуществляемой 2 палатами (Палата депутатов и Сенат) (статья 62 и след.) и исполнительной властью, осуществляемой Президентом Республики и правительством.
The Senate of the Republic, (Spanish: Senado de la República) constitutionally Chamber of Senators of the Honorable Congress of the Union (Spanish: Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión), is the upper house of Mexico's bicameral Congress. Сенат Республики (Мексика) (исп. Senado de la República), официально Палата Сенаторов Почётного Конгресса Союза (исп. Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión), - верхняя палата двухпалатного Конгресса Мексики.
The Chamber notes articles 13, 21, 27, 86, 87, 89 and 119 of the Statute and rule 195 of the Rules of Procedure and Evidence (the "Rules"). Палата отмечает статьи 13, 21, 27, 86, 87, 89 и 119 Статута, а также правило 195 Правил процедуры и доказывания («Правила»).
The Chamber compared the conduct allegedly being investigated by Libya with the conduct attributed to Mr. Gaddafi in the warrant of arrest, as well as in the Decision taken pursuant to article 58. Палата сопоставила поведение, которое предположительно расследуется Ливией, с поведением, которое вменяется в вину гну Каддафи в ордере на арест, а также в решении, вынесенном на основании статьи 58.
As Libya was found to be unable genuinely to carry out the investigation or prosecution of Mr. Gaddafi, the Chamber did not address the question of the willingness of Libya genuinely to carry out the investigation or prosecution. Поскольку была установлена неспособность Ливии должным образом заниматься расследованием или уголовным преследованием в отношении г-на Каддафи, Палата не стала разбирать вопрос о том, есть ли у Ливии желание должным образом заниматься этим.
The Chamber went on to consider the ability of Libya "to obtain the necessary evidence and testimony", bearing in mind the evidence already gathered and the stage of the proceedings reached at the national level. Далее Палата рассмотрела способность Ливии «получить в свое распоряжение необходимые доказательства и свидетельские показания», учтя уже собранные доказательства и достигнутую на национальном уровне стадию судебного разбирательства.
The Constitutional Chamber of the Supreme Court has ruled on a provision of the Constitution, something that it is not allowed to do; its competence extends only to appeals regarding laws, as opposed to appeals regarding the Constitution. Конституционная палата Верховного суда высказалась относительно одного из положений Конституции, тогда как делать это она не вправе: ее компетенция распространяется на обращения только по поводу законодательства, а не по поводу Конституции.
The Accounting Chamber of Ukraine had been established in 1997 as a permanent body responsible for State financial control and, on behalf of the Parliament, control over the State budget. Счетная палата Украины была создана в 1997 году в качестве постоянного органа, ответственного за обеспечение государственного финансового контроля и от лица парламента - за обеспечение контроля над государственным бюджетом.
On the basis of the decision of the Supreme Court en banc, the justices are divided into three classical chambers - the Criminal Chamber, the Civil Chamber and По решению пленума Государственного суда судьи распределены по трем классическим палатам: уголовно-правовая палата, гражданско-правовая палата и административно-правовая палата.
Where the Trial Chamber is of the opinion that a more complete presentation of the facts of the case is required in the interests of justice, in particular the interests of the victims, the Trial Chamber may: Если Судебная палата полагает, что в интересах правосудия, в частности интересах потерпевших, требуется более полное изложение обстоятельств дела, Судебная палата может:
(c) When non-compliance is ruled to have occurred, the Presidency, Trial Chamber or Appeals Chamber shall have the discretion not to make an order if the non-compliance with a rule is not of a serious nature. с) Если принимается решение о том, что несоблюдение правил имело место, Президиум, Судебная палата или Апелляционная палата могут по своему усмотрению не выносить постановления, если несоблюдение правил не носило серьезного характера.
As for "cruel treatment", the Chamber, in the same case, gives the following definition: Что касается "жестокого обращения", то в постановлении по этому же делу Палата дает ему следующее определение:
The legislature is bicameral, being formed by the Chamber of Deputies (the house that represents the Brazilian people) and the Federal Senate (the house that represents the States and the Federal District). Легислатура является двухпалатной, состоящей из палаты депутатов (палата, представляющая бразильский народ) и федерального сената (палата, представляющая штаты и Федеральный округ).
However, it has to be noted that Law 3838/2012 has been judged as unconstitutional by the Fourth Section of the Council of the State and a final decision is expected to be concluded by the Council of State's Grand Chamber. Однако следует отметить, что Четвертая палата Государственного совета признала Закон 3838/2012 неконституционным, и ожидается, что окончательное решение будет принято Большой палатой Государственного совета.
The Chamber may withdraw its confidence from the Government, either by a vote of no confidence or by a negative vote on any provision under discussion on which the Government has asked for a vote of confidence. Палата депутатов может отказать правительству в доверии посредством принятия вотума недоверия или путем отклонения любого поставленного на голосование положения, при обсуждении которого правительство поставило вопрос о доверии.
The ICC Pre-Trial Chamber also expressed its concern that the fact that Mr. Gaddafi was interrogated without the presence of his counsel was an impediment to the progress of proceedings against Mr Gaddafi. Палата предварительного производства МУС также выразила обеспокоенность тем, что г-на Каддафи допрашивали в отсутствие его адвоката и что этот факт препятствует продвижению в расследовании дела г-на Каддафи.
(c) The Trial Chamber shall appoint one or more experts from the list of experts approved by the Registrar, or an expert approved by the Trial Chamber at the request of a party. с) Судебная палата назначает одного или нескольких экспертов из списка экспертов, утвержденного секретарем, или эксперта, утвержденного Судебной палатой по просьбе стороны.