Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
As the International Shipping Federation, the Chamber is involved in the work of the International Labour Organization (ILO). В качестве Международной федерации судовладельцев Палата участвует в работе Международной организации труда (МОТ).
It was hosted by the Technical Chamber of Greece and the Hellenic Association of Rural and Surveying Engineers. Его принимали Техническая палата Греции и Ассоциация инженеров-землеустроителей сельских территорий Греции.
International Chamber of Shipping - ICS Standard Format of Bills of Lading, Definitive version Международная палата судоходства - разработанная МПС Стандартная проформа коносамента, окончательный вариант
After having been seized of a complaint, the Indictments Chamber initiates an inquiry, and hears the public prosecutor and the criminal investigation officer under suspicion. Получив на рассмотрение какую-либо жалобу, обвинительная палата приступает к расследованию и заслушивает государственного обвинителя и подозреваемого следователя по уголовным делам.
At the same time, the Supreme Court Chamber of the tribunal has been considering the appeals in the case of Duch. Одновременно с этим Палата трибунала Верховного Суда рассматривает апелляции по делу Дуча.
Drawing on technical assistance provided by MINUSTAH before the earthquake, the Chamber of Deputies adopted, among others, draft legislation on the customs code on 23 March. Благодаря технической помощи, предоставленной МООНСГ до землетрясения, Палата депутатов 23 марта приняла, в числе прочего, законопроект о таможенном кодексе.
Makhmudov Tapdyg Judge, Criminal Chamber, Supreme Court of the Republic of Azerbaijan Судья, палата по уголовным делам, Верховный суд Азербайджанской Республики
The Chamber of Lawyers had therefore been established to replace the Association of Lawyers. Поэтому была учреждена Палата адвокатов, которая заменила собой Ассоциацию адвокатов.
The Appeals Chamber found this standard of proof to be too demanding at the arrest warrant stage, which is governed by article 58 of the Rome Statute. Апелляционная палата нашла этот критерий доказывания слишком жестоким в отношении выдачи ордера на арест, который регулируется статьей 58 Римского статута.
Brazil: Appellate Court of the State of Rio Grande do Sul - 5th Civil Chamber Бразилия: Апелляционный суд штата Риу-Гранди-ду-Сул - 5-я палата по гражданским делам
The Trial Chamber also made progress in case 002, in which three former leaders of the Communist Party of Kampuchea were being tried. Судебная палата также продолжала рассматривать дело 002, возбужденное против трех бывших руководителей Коммунистической партии Кампучии.
Since 2006, the Chamber of Public Experts of the Mazhilis has considered, in meetings of its working groups, draft legislation, including the draft environmental code. С 2006 года Палата общественных экспертов Мажилиса на заседаниях рабочих групп рассмотрела представленные законопроекты, в том числе проект экологического кодекса.
The Chamber declined to confirm the charge of torture as a war crime, owing to the lack of precision of the document containing the charges. Палата отказалась утвердить обвинение в совершении пыток в качестве военного преступления ввиду отсутствия точности в документе, содержащем эти обвинения.
The Consultative Council and the Chamber of Deputies approved the draft law after making a number of amendments consistent with international human rights standards. Консультативный совет и Палата депутатов утвердили законопроект, внеся в него ряд изменений в соответствии с международными нормами в области прав человека.
The Public Grievances Chamber (paras. 98 and 99 of the report) was responsible for the granting of compensation. Палата по рассмотрению жалоб (пункты 98 и 99 доклада) занимается вопросами возмещения убытков.
The Government stated that, on 17 March 2005, the Chamber of Deputies passed a constitutional amendment explicitly prohibiting the death penalty in Mexico. Правительство заявило, что 17 марта 2005 года палата депутатов приняла конституционную поправку, прямо запрещающую смертную казнь в Мексике.
The same day, the Chamber issued a decision requesting the Federal Republic of Nigeria to immediately arrest Omar Al Bashir and surrender him to the Court. В тот же день Палата вынесла решение, в котором просила Федеративную Республику Нигерию незамедлительно произвести арест Омара аль-Башира и передать его Суду.
On 2 November 2012, the Chamber found that Laurent Gbagbo was fit to take part in the proceedings before the Court. 2 ноября 2012 года Палата установила, что Лоран Гбагбо в состоянии принимать участие в разбирательстве, проводимом Судом.
The Chamber noted that the Decision taken pursuant to article 58 contains a list of particular "incidents" or "events". Палата отметила, что в решении, принятом на основании статьи 58, содержится перечень конкретных «инцидентов» или «событий».
If the Chamber votes to continue the legislative process, the Conference of Presidents refers the legislative proposal to a committee for examination. Если Палата примет решение продолжить законотворческий процесс в связи с внесенным законопредложением, Конференция председателей передает это предложение на рассмотрение одной из комиссий.
The Indictments Chamber stated that "the suspects are at large" when they had actually been arrested by State officials. Более того, Обвинительная палата утверждает, что "подозреваемые скрылись", хотя они были арестованы представителями власти.
The Chamber establishes whether the measures of deprivation of liberty and expulsion are in conformity with the law but may not give an opinion on their appropriateness. Палата Совета проверяет, соответствует ли закону лишение свободы и высылка с территории страны, не высказываясь относительно их целесообразности.
A Syrian Chamber of Industry had been established and efforts were being made to enhance research in cooperation with the Ministry of Industry and the Higher Institute for Research. Создана Сирийская торговая палата и прилагаются усилия по активизации исследований, проводимых совместно Министерством промышленности и Высшим исследовательским институтом.
The Chamber examines and discusses the bills and legislative proposals brought before it. It adopts or rejects them by means of a vote. Палата депутатов изучает и рассматривает внесенные в нее проекты и предложения, а затем путем голосования одобряет или отклоняет их.
The Chamber has the right to bring charges against members of the Government for acts relating to the exercise of their duties. Наконец, Палата депутатов имеет право выдвигать обвинения против членов правительства в связи с действиями, которые совершены ими при исполнении служебных обязанностей.