Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
The Chamber may if it considers it appropriate put the question to the witness, expert or accused on behalf of the victim's legal representative. Палата может, если сочтет это уместным, задавать вопросы свидетелю, эксперту или обвиняемому от имени законного представителя потерпевшего.
The Trial Chamber may, on its own motion or at the request of the Prosecution or the defence, review the case of the accused. Судебная палата может по собственной инициативе или по просьбе Прокурора или защиты пересмотреть дело обвиняемого.
the Appeals Chamber shall order sufficiently in advance the transfer of the sentenced person to the seat of the Court. Апелляционная палата достаточно заблаговременно издает постановление о передаче осужденного в место нахождения Суда.
Despite the strong opposition of the OPL, the Chamber of Deputies ratified the choice of Mr. Denis on 7 April 1998. Несмотря на решительные возражения ОБН, палата депутатов 7 апреля 1998 года одобрила назначение г-на Дени.
The State party concludes that domestic remedies have not been exhausted, since the Administrative Chamber has not handed down a decision. Государство-участник утверждает, что внутренние средства судебной защиты не были исчерпаны, поскольку административная палата не вынесла никакого решения.
The Chamber shall hear the parties in the manner set forth in the Rules of Procedure and Evidence. З. Палата заслушивает стороны так, как это установлено в Правилах процедуры и доказывания.
The Constitutional Review Chamber of the Supreme Court of Estonia exercises the constitutional review of legislation (see art. 6 below). Палата конституционного надзора Верховного суда Эстонии осуществляет надзор за конституционностью законодательства (см. статью 6 ниже).
The Chamber of Deputies and the Senate adopt laws, decisions and motions, in the presence of a majority of the members. Палата депутатов и сенат принимают законы, решения и резолюции в присутствии большинства своих членов.
Chamber of Deputies - Center of Legislative Studies - Parliamentary Documentation Section Палата депутатов - Центр правовых исследований - Секция парламентской документации
The Economic Development Chamber: The purpose of this association is to promote Monaco's economy and its enterprises abroad and to prospect in the major international markets. Палата экономического развития: Целью этого объединения является содействие продвижению интересов экономики и предприятий Монако за рубежом и поиск крупных международных сфер помещения капитала.
Standard Bill of Lading (International Chamber of Shipping) Типовой коносамент (Международная палата судоходства)
The principal private sector participant is the Sudanese Chamber of Industry Association, acting in partnership with the Ministry of Industry. Основным участником от частного сектора является Суданская палата ассоциации промышленности, ее партнером - Министерство промышленности.
On 11 July, the Office of the Prosecutor applied to the Trial Chamber to lift the stay of proceedings. 11 июля Канцелярия Прокурора ходатайствовала о том, чтобы Судебная палата отменила постановление о прекращении производства.
The International Chamber of Shipping and BIMCO represent all sectors of the shipping industry. Международная палата судоходства и БИМКО представляют все секторы судоходства.
The Chamber also directed the Registrar to prepare and transmit requests for cooperation to any other State as might be necessary to ensure the arrest of Mr. Al-Bashir. Палата также поручила Секретарю подготовить и передать запросы о сотрудничестве любым другим государствам, которые могут потребоваться для осуществления ареста г-на аль-Башира.
In the Legislative Branch, both the Federal Senate and the Chamber of Deputies have held, every year, a joint Solemn Session in honor of women. Что касается законодателей, то как Федеральный сенат, так и палата депутатов ежегодно проводят совместное торжественное заседание, посвященное женщинам.
The completion strategy requires that the War Crimes Chamber in Bosnia and Herzegovina be established as soon as possible, as envisaged in resolution 1503. Стратегия завершения работы требует, чтобы была создана как можно скорее палата по военным преступлениям в Боснии и Герцеговины, согласно положениям резолюции 1503.
The War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina is an important instrument for achieving the objectives set by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Палата по военным преступлениям Государственного суда Боснии и Герцеговины - это важный инструмент для достижения целей, намеченных Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
Italy: Arbitral Tribunal - Chamber of National and International Arbitration of Milan Италия: Арбитражный суд - Миланская национальная и международная арбитражная палата
The defence shall give notice to both the Trial Chamber and the Prosecutor if it intends to raise a ground for excluding criminal responsibility under article 31, paragraph 3. Защита уведомляет Судебную палата и Прокурора, если она намеревается использовать основание для освобождения от уголовной ответственности согласно пункту 3 статьи 31.
The Appeals Chamber may extend the time limit set out in sub-rule 1, for good cause, upon the application of the party seeking to file the appeal. Апелляционная палата может продлить срок, установленный в подправиле 1, при наличии весомых оснований по ходатайству стороны, желающей подать апелляцию.
The Bill providing for the insertion of a new indent into article 417 ter of the Penal Code was approved by the Chamber of Representatives on 20 April 2006. 20 апреля 2006 года Палата представителей приняла законопроект о включении нового пункта в статью 417-тер Уголовного кодекса.
Two non-governmental organizations, the International Chamber of Shipping and the Seamen's Church Institute, were invited by the Meeting to participate as observers. Для участия в работе Совещания в качестве наблюдателей были приглашены две неправительственные организации - Международная палата судоходства и Церковный институт помощи морякам.
Upon the results of the objection consideration, the Chamber of Appeals takes a decision that is approved by the order of the Trademark Office and transmitted to the applicant. По результатам рассмотрения возражения Апелляционная палата принимает решение, которое утверждается приказом бюро регистрации товарных знаков и пересылается заявителю.
On 16 July 2003 the Chamber of Deputies adopted the bill on the establishment of the office of an ombudsman in Luxembourg. 16 июля 2003 года палата депутатов приняла законопроект о создании института омбудсмена в Люксембурге.