Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
The Chamber of Deputies may establish fact-finding commissions to investigate cases of public interest. Палата депутатов может создавать комиссии по установлению фактов в случаях, представляющих общественный интерес.
Article 48 of the Constitution empowers the Constitutional Chamber to adjudicate in appeals of this type. В соответствии со статьей 48 Конституции, правоспособностью признавать такой вид правовой защиты обладает Конституционная палата.
Brasilia, Chamber of Deputies, 2000. Бразилиа, Палата депутатов, 2000 год.
The Appeals Chamber would, however, only be operational for less than the full year. Вместе с тем апелляционная палата будет действовать в течение всего лишь менее одного полного года.
Mr. SLOPOVSKÝ said that the Chamber of Advocates was self-managed. Г-н СЛОПОВСКИЙ говорит, что Адвокатская палата действует на основе самоуправления.
The Appeals Chamber, on the other hand, would operate throughout the year. С другой стороны, Апелляционная палата будет действовать на протяжении всего года.
We hope that the Chamber will be able to begin its work by the start of 2005. Надеемся, что в начале 2005 года эта палата сможет приступить к работе.
After elections early in 1998, the Chamber of Deputies now has representatives from five political parties. В настоящее время, после выборов, состоявшихся в начале 1998 год, палата депутатов включает представителей пяти политических партий.
The Appeals Chamber may confirm, reverse or amend a reparation order made under article 75. Апелляционная палата может подтвердить, отменить или изменить постановление о возмещении ущерба в соответствии со статьей 75.
In addition, a Chamber may seek the views of other victims, as appropriate. Кроме того, Палата может, в случае необходимости, запрашивать мнения других потерпевших.
The appeal proceedings shall be in writing unless the Appeals Chamber decides to convene a hearing. З. Апелляционное производство осуществляется письменно, если только Апелляционная палата не выносит решения о проведении слушания.
An Appeals Chamber which considers an appeal referred to in this section may confirm, reverse or amend the decision appealed. Апелляционная палата, рассматривающая апелляцию, указанную в настоящем разделе, может утвердить, отменить или изменить обжалуемое решение.
The Chamber may impose the measures outlined in sub-rule 7 for all or a part of the testimony of that witness. Палата может принять меры, предусмотренные в подправиле 7, в отношении всех или части показаний этого свидетеля.
This rule does not prevent a Chamber from ordering disclosure of any other evidence. Это правило не препятствует тому, чтобы какая-либо Палата издавала приказ о раскрытии любого другого доказательства.
The Chamber may order the measures outlined in sub-rule 8 if it considers it appropriate in the particular circumstances. Палата может распорядиться о мерах, изложенных в подправиле 8, если она считает это целесообразным в данных обстоятельствах.
The pronouncement shall be made within a reasonable period of time after the Trial Chamber has retired to deliberate. Решение объявляется в разумный период времени после того, как Судебная палата удалилась на совещание.
The Trial Chamber subsequently began preparations for the opening of the trial. Впоследствии эта Судебная палата начала подготовку к началу процесса.
The Chamber of Deputies discussed the case at its proximate session following the parliamentary holiday. Палата депутатов обсудила данный вопрос на своей сессии, состоявшейся сразу же после парламентских каникул.
The Chamber ordered the Federation to take immediate steps to reinstate the applicant into her house, and to pay damages. Палата потребовала от Федерации принять немедленные меры для возвращения заявительницы ее дома и возмещения ей ущерба.
The Chamber engages United States companies on development issues, including human rights. Торговая палата привлекает американские компании к деятельности по вопросам развития, включая права человека.
In 2004, the Chamber of Deputies organized the First National Forum on Religious Tolerance. В 2004 году палата представителей организовала проведение первого Национального форума по вопросам религиозной терпимости.
Of the cases referred by the International Tribunal, two trial proceedings have been completed by the Sarajevo Special War Crimes Chamber. Что касается дел, переданных Международным трибуналом, то Специальная палата по военным преступлениям в Сараево завершила два судебных процесса.
The Chamber has amended the report and description prepared by the Public Prosecutor in order to reflect the gravity of the incident. Палата внесла поправки в доклад, подготовленный Государственной прокуратурой, с тем чтобы доподлинно отразить серьезность происшедшего.
The new War Crimes Chamber and maximum-security prison facilities were opened in Sarajevo earlier this month. В начале текущего месяца в Сараево начали функционировать новая Палата по военным преступлениям и тюремные помещения, обеспечивающие максимальную изоляцию.
2.7 On 12 November 2001, the Appeal Chamber of the Tashkent Regional Court modified the sentence, excluding the confiscation of property part. 2.7 12 ноября 2001 года Апелляционная палата Ташкентского областного суда изменила меру наказания, исключив из нее конфискацию имущества.