Английский - русский
Перевод слова Chamber
Вариант перевода Палата

Примеры в контексте "Chamber - Палата"

Примеры: Chamber - Палата
The Constitutional Chamber of the Supreme Court has investigated and adjudicated on various disputes linked to the presidential and legislative elections. Конституционная палата Верховного суда рассмотрела и вынесла решения по нескольким обжалованиям, связанным с президентскими и парламентскими выборами.
The Supreme Court has a Constitutional Chamber. В составе Верховного суда действует Конституционная палата.
The Constitutional Chamber of the Supreme Court is the body responsible for constitutional oversight. Конституционная палата Верховного суда является органом, осуществляющим конституционный контроль.
The Trial Chamber began substantive hearings in Case 002, against Nuon Chea, Ieng Sary and Khieu Samphan. Судебная палата начала слушание по существу дела 002 в отношении Нион Чеа, Иенг Сари и Кхиеу Самфана.
The Chamber recalled that the decision permitting extradition had been unsuccessfully appealed against. Палата отметила, что решение в пользу высылки было обжаловано, однако ходатайство об обжаловании было отклонено.
Of these, 136 have been authorized by Pre-Trial Chamber I to participate in the situation. Из этого числа Палата предварительного производства разрешила участвовать в разборе этой ситуации 136 потерпевшим.
The Chamber of Deputies represents the people. Палата депутатов является органом, представляющим народ.
In 2008, the Chamber submitted several position papers, with particular focus on Internet governance. В 2008 году Палата представила ряд концептуальных документов, в первую очередь по вопросам управления Интернетом.
These acts strengthened the position that the Legislative Chamber is constituted on a multiparty basis. Этими законами было закреплено положение о том, что Законодательная палата формируется на многопартийной основе.
The Chamber intends to give both parties the opportunity to state their views regarding the Views of the Committee. Палата намеревается предоставить обеим сторонам возможность изложить свои мнения в отношении Соображений Комитета по правам человека.
The Chamber found that there was not sufficient evidence to sustain charges of genocide. Палата пришла к выводу, что доказательств для обвинения в геноциде недостаточно.
The Chamber therefore found the case to be admissible at that stage. В этой связи Палата сочла дело на том этапе приемлемым.
There was a well-established Chamber of Industry that was willing to be the focal point for the programme. В стране действовала хорошо зарекомендовавшая себя Промышленная палата, которая была готова выступить в роли координатора программы.
These include the Polish Government, the Polish Financial Supervision Authority and the National Chamber of Statutory Auditors. В их числе - правительство Польши, Польское управление финансового надзора и Национальная палата статутных аудиторов.
Legislative power is wielded by two chambers of representatives: the Senate and the Chamber of Deputies, which together constitute the Legislature. Законодательную власть осуществляют две представительные палаты: Сенат и Палата депутатов, которые вместе образуют законодательный корпус.
The 2008 CCA indicated that under the Constitutional Court there is a Human Rights Chamber. В ОСО за 2008 год указано, что в рамках Конституционного суда существует Палата по правам человека.
The War Crimes Chamber as a Special department of the Belgrade District Court was established in October of 2003. Палата по военным преступлениям как особое подразделение Окружного суда Белграда была создана в октябре 2003 года.
The Public Chamber, established in 2006, channels public and civil society input into legislative decision-making. Общественная Палата, учрежденная в 2006 году, направляет инициативы населения и гражданского общества на цели законотворчества.
You know, I hate to admit it, but the Star Chamber did an impressive job. Не хочется признавать, но "Звёздная палата" проделала колоссальную работу.
The Trial Chamber found Mr. Taylor individually criminally responsible for aiding and abetting and planning the crimes contained in all 11 counts of the indictment. Судебная палата постановила, что г-н Тейлор несет личную уголовную ответственность за пособничество и подстрекательство к совершению преступлений, упомянутых во всех 11 пунктах обвинительного заключения, и их планирование.
Health, Education and Social Care Chamber Палата по вопросам здравоохранения, образования и социальной помощи
War Pensions and Armed Forces Compensation Chamber Палата по вопросам выплат пенсий ветеранам войны и компенсаций военнослужащим
December 2004-January 2012: Jurist, Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), The Hague, Netherlands. Декабрь 2004 года - январь 2012 года: юрист, Апелляционная палата Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР), Гаага, Нидерланды.
The Constitutional Chamber has declared them to have precedence over the Constitution whenever they grant more individual rights and guarantees. Конституционная палата признала, что они имеют преимущественную силу по отношению к Конституции при условии, что они предоставляют лицам больший объем прав или гарантий.
Despite serious difficulties, those extraordinary efforts saw the War Crimes Chamber up and running in a remarkably short period of time. Несмотря на серьезные трудности, эти мощные усилия привели к тому, что Палата по военным преступлениям была создана и заработала в рекордно короткие сроки.