Furthermore, the method of reporting cash expenditures did not provide for adequate internal control over transactions. |
Кроме того, применявшийся метод отчетности о расходовании денежной наличности не обеспечивал адекватного внутреннего контроля за операциями. |
In the years through 1994, there was a positive year-end cash balance. |
В период до конца 1994 года сальдо денежной наличности на конец года было положительным. |
It is still anticipated that the cash position of the combined General Fund will remain negative through the end of 1996. |
По-прежнему предполагается, что сальдо денежной наличности объединенного Общего фонда будет оставаться отрицательным до конца 1996 года. |
The bulk of the funds comprising the reserves have been advanced and are not available in cash. |
Большая часть средств, составляющих резервы, авансирована и не имеется в виде денежной наличности. |
The daily cash book was reorganized to provide a more complete record of all relevant information. |
Ежедневный бухгалтерский учет денежной наличности был реорганизован в целях более полного отражения всей соответствующей информации. |
During its hearings, the Committee sought additional information regarding the current cash situation of the Mission. |
В ходе слушаний Комитет запросил дополнительную информацию в отношении нынешнего положения Миссии в плане денежной наличности. |
The share in the cash pool is reported separately in each of the participating fund's statements. |
Доля в общем фонде денежной наличности указывается отдельно в ведомостях каждого участвующего фонда. |
No cash write-off has been reported for the biennium 2000-2001. |
В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов не производилось списания денежной наличности. |
The increase was attributable to increases in the value of cash, receivables and property written off. |
Это увеличение объясняется увеличением объема денежной наличности, дебиторской задолженности и стоимости имущества, списанного за этот период. |
This included the loss of cash amounting to $447. |
Сюда вошли потери денежной наличности, составляющие 447 долл. США. |
For the biennium 2000-2001, the cash allocation ratio was only 3 per cent instead of the required 5 per cent. |
За двухгодичный период 2000 - 2001 годов коэффициент распределения денежной наличности составил лишь 3 процента вместо требуемых 5 процентов. |
The analysis presented in table II. shows that there was a slight improvement of the ratio of cash to liabilities. |
Результаты анализа, представленные в таблице II., свидетельствуют о незначительном увеличении отношения денежной наличности к пассивам. |
A cash balance statement is also provided, in annex IV to the present note. |
В приложении IV к настоящей записке приведены также сведения об остатке денежной наличности. |
Unfortunately, recurring cash deficits in the last months of each year have become a chronic situation for the regular budget. |
К сожалению, периодически возникающая проблема дефицита денежной наличности в последние месяцы каждого года приобрела хронический характер для регулярного бюджета. |
Any negative cash flow position must therefore be handled through borrowing. |
В связи с этим во всех случаях возникновения дефицита денежной наличности необходимо прибегать к заимствованиям. |
In fact, the tribunals experienced a cash deficit in February. |
Трибуналы фактически уже столкнулись в феврале с дефицитом денежной наличности. |
However, cash shortfalls mean that reimbursements have fallen behind the normal quarterly reimbursement process for four missions. |
Однако дефицит денежной наличности означает, что в процессе обычного ежеквартального возмещения расходов наблюдается отставание применительно к четырем миссиям. |
The Administration should ensure that all National Committees comply with the cash accounting reporting requirements. |
Администрации следует обеспечить соблюдение всеми национальными комитетами требований в отношении отчетности по счетам денежной наличности. |
Investment in the cash pool comprises a significant portion, 68 per cent, of total assets. |
Инвестиции в запасы денежной наличности составляют значительную долю общей суммы активов. |
From 1991-1994, there was a recurring, but usually minor and short-lived negative cash position. |
С 1991 по 1994 год имело место повторяющееся, однако обычно незначительное и краткосрочное отрицательное сальдо денежной наличности. |
The Secretary-General would welcome other suggestions from Member States as to how to resolve the issue of assured predictable cash flow. |
Генеральный секретарь будет приветствовать любые другие предложения государств-членов относительно того, как решить вопрос гарантированного и предсказуемого движения денежной наличности. |
Early in September, however, a second deficit cash position began, which continued through September. |
Вместе с тем в начале сентябре во второй раз образовался дефицит денежной наличности, который сохранялся на протяжении всего месяца. |
UNAMSIL has improved its cash management practices in accordance with established procedures. |
МООНСЛ усовершенствовала процесс управления движением денежной наличности в соответствии с установленными процедурами. |
Thus, the only significant cash available was in peacekeeping operations. |
Таким образом, существенный объем денежной наличности имелся лишь по операциям по поддержанию мира. |
Table I. summarizes cash available and total liabilities for all closed missions. |
В таблице I. приводятся сводные данные об объемах имеющейся денежной наличности и общих суммах пассивов по всем завершенным миссиям. |