Increase in cash and banks during the period |
Увеличение объема денежной наличности и банковских вкладов в течение периода |
UNITAR informed the Board that there were two write-offs of losses of cash and receivables in accordance with financial rule 106.8. |
ЮНИТАР информировал Комиссию о том, что имели место два случая списания со счетов недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности в соответствии с правилом 106.8 Финансовых положений и правил. |
The cash available to UNAMID as at 27 May 2008 was $744,000,000. |
Сумма денежной наличности, имевшейся в распоряжении ЮНАМИД по состоянию на 27 мая 2008 года, составляет 744000000 долл. США. |
As at 2 June 2008, UNMIK had cash resources of $6,600,000. |
По состоянию на 2 июня 2008 года объем денежной наличности в распоряжении МООНК составлял 6600000 долл. США. |
The capital master plan is therefore characterized by an excess of income over expenditure and a very high positive cash balance. |
Таким образом, для генерального плана капитального ремонта является характерным превышение поступлений над расходами и очень высокий показатель положительного остатка денежной наличности. |
Possible mismanagement of cash funds at UNEP |
Возможное использование денежной наличности не по назначению в ЮНЕП |
However, no other key indicators/ratios, such as cash holdings as a percentage of total liabilities, were included. |
Однако не были включены другие ключевые показатели/отношения, такие, как объем денежной наличности, как процентная доля от общего объема пассивов. |
Treasury suggests focusing on finding a means to record estimated times of contributions, which could in turn be used for cash flow forecasting. |
Казначейство предлагает попытаться изыскать возможности для регистрации предполагаемых сроков поступления взносов, которые, в свою очередь, можно было бы использовать для прогнозирования движения денежной наличности. |
For efficient cash-flow management, the Agency centrally manages all cash it receives for both the regular and non-regular budget funds. |
В целях эффективного управления движением денежной наличности Агентство в централизованном порядке осуществляет управление всеми наличными средствами, получаемыми им в счет как регулярного бюджета, так и не относящихся к регулярному бюджету фондов. |
UNHCR did not have appropriate tools for cash forecasts: |
УВКБ не располагало надлежащими инструментами для полготовки прогнозов движения денежной наличности: |
These estimates are based on projected income and expenditures and on the proposed retention of cash balances in closed peacekeeping operations. |
Эти оценочные данные рассчитаны на основе прогноза поступлений и расходов и предлагаемого удержания остатков денежной наличности на счетах закрытых операций по поддержанию мира. |
Credits available in closed missions with cash balances |
Суммы, имеющиеся на счетах завершенных миссий с положительным сальдо денежной наличности |
UNHCR needed to develop foreign-exchange risk management strategies, tools for cash forecasting and a more integrated treasury management system. |
УВКБ необходимо разработать стратегию управления рисками курсовых колебаний, инструментарий для прогнозирования поступления денежной наличности и более целостную систему управления казначейской деятельностью. |
The Board is of the view that it would be more appropriate to reflect the cash pools in the statement of cash flows, in accordance with the United Nations system accounting standards, and recommends that the Administration include the cash pools in the statement of cash flows. |
Комиссия полагает, что правильнее было бы учитывать денежные пулы в ведомости движения денежной наличности, как того требуют стандарты учета системы Организации Объединенных Наций, и рекомендует администрации включать данные о денежных пулах в ведомость движения денежной наличности. |
(b) Cash and balances with central banks, including restrictions on cash; |
Ь) денежная наличность и остатки на счетах в центральных банках, включая ограничения в отношении денежной наличности; |
Of those missions, 5 had cash deficits owing to outstanding payments of assessed contributions, while 19 had cash surpluses available for credit to Member States totalling $28.2 million. |
Из них пять миссий имели дефицит денежной наличности в связи с задолженностью по начисленным взносам, а 19 миссий - положительное сальдо денежной наличности, подлежащей зачислению государствам-членам, в размере 28,2 млн. долл. США. |
The Board emphasizes that UNRWA, operating in an environment where it sometimes has low levels of cash, should maintain strong budget management controls as well as reliable and robust cash flow forecasts. |
Комиссия подчеркивает, что, учитывая периодически возникающую проблему низкого уровня денежной наличности, БАПОР надлежит сохранить строгий контроль за управлением бюджетными средствами, а также делать надежные и точные прогнозы в отношении движения денежной наличности. |
The overall improvement of $69 million reflects an acceleration of cash inflows compared to the prior forecast for regular budget purposes of $140 million and a slowdown of peacekeeping cash inflows of $71 million. |
Общее увеличение на 69 млн. долл. США отражает ускорение притока денежной наличности по сравнению с предыдущим прогнозом по регулярному бюджету на 140 млн. долл. США и замедление притока денежной наличности по операциям по поддержанию мира на 71 млн. долл. США. |
Cash position statements and cash requirement statements prepared daily |
Ведомости состояния денежной наличности и потребности в денежных средствах готовились на ежедневной основе |
Current projections indicate that the tribunals should end the year with positive cash balances, almost matching the actual cash balances at the end of 2011. |
Нынешние прогнозы указывают, что трибуналы должны завершить год с положительным сальдо денежной наличности, практически соответствующим остатку денежной наличности на конец 2011 года. |
Net cash flows from the statement of cash flows |
Сальдо движения денежных средств по ведомости движения денежной наличности |
While cash positions were projected to be positive at year-end for peacekeeping, the tribunals and the capital master plan, the regular budget cash was at a low level at 1 October 2013. |
Хотя ожидается, что по операциям по поддержанию мира, трибуналам и Генеральному плану капитального ремонта сальдо денежной наличности будет оставаться положительным до конца года, сумма денежной наличности по линии регулярного бюджета находилась по состоянию на 1 октября 2013 года на низком уровне. |
As at 30 April 2013, the cash position was positive for all categories, although it is expected that the regular budget cash situation will tighten in the second half of the year. |
По состоянию на 30 апреля 2013 года сальдо денежной наличности было активным по всем категориям, хотя ожидается, что положение с наличными средствами по регулярному бюджету во второй половине года ухудшится. |
Owing to the delayed payment of outstanding contributions, cash on hand in the Mission's special account as of 3 December 2012 amounted to $14,800,000, resulting in a three-month operating cash reserve deficit. |
Из-за задержки с погашением задолженности по взносам сумма денежной наличности на специальном счете Миссии по состоянию на З декабря 2012 года составляла 14800000 долл. США, что привело к образованию трехмесячного дефицита оперативного резерва денежной наличности. |
The Board reviewed the Administration's cash management system and noted that, to track and validate the flow of cash, Treasury had to spend considerable time looking into numerous accounts. |
Комиссия проанализировала применяемую администрацией систему управления денежной наличностью и отметила, что для того, чтобы следить за движением денежной наличности и подтверждать соответствующие изменения, Казначейству приходится тратить значительное время на анализ многочисленных счетов. |