Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
The General Assembly may wish to encourage Member States to instruct the Secretary-General to apply available credits bearing in mind the situation of the closed missions with cash deficits. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рекомендовать государствам-членам поручить Генеральному секретарю использовать подлежащие зачислению суммы с учетом положения, в котором оказались завершенные миссии с дефицитом денежной наличности.
As more Member States paid their assessments on time and in full, the gap between the obligations and available cash as at the end of each biennium has shown a marked improvement. По мере уплаты все большим числом государств-членов начисленных им взносов в полном объеме и своевременно разница между объемом обязательств и суммой денежной наличности на конец двухгодичного периода с каждым двухгодичным периодом заметно сокращалась.
This difference, added to the large amount of interest income and unliquidated obligations, explained the high cash balance of $923.9 million as at 31 December 2009. Именно этой разницей, а также значительной суммой процентных поступлений и непогашенных обязательств объясняется большой остаток денежной наличности, составлявший на 31 декабря 2009 года 923,9 млн. долл. США.
This is a cash flow mechanism, as the cumulative surplus will be fully replenished once the new rental income from the United Nations Office at Nairobi, expected to be in the amount of $4.6 million, is received in mid-2011. Это решение предусматривает простое перераспределение денежной наличности, поскольку совокупное положительное сальдо полностью восстановится после получения в середине 2011 года новых поступлений арендной платы от Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, сумма которых, как ожидается, составит 4,6 млн. долл. США.
At the interregional level, successful experiences in cash transfer and social protection initiatives in Latin America are being adopted in Southern Africa, the Middle East and South Asia. На межрегиональном уровне успешный опыт осуществления инициатив по переводу денежной наличности и социальной защите в Латинской Америке перенимается странами юга Африки, Ближнего Востока и Южной Азии.
cash-flow projections Instructions for the cash account balances and the monitoring of currency purchases in new banking contracts «Инструкции» в отношении остатков денежной наличности на счетах и контроля за приобретением валюты в новых контрактах на банковское обслуживание
UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to resolve the limitations affecting the non-performance of the bank reconciliations to ensure proper monitoring controls over cash balances. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии активизировать ее усилия для устранения недостатков, приводящих к тому, что не проводятся выверки банковских счетов, для обеспечения надлежащего контроля за остатками денежной наличности.
The increased cash balance corresponds directly with the balances included in contributions received in advance whereby UNOPS received funds of approximately $300 million in relation to expenses that UNOPS will incur after the end of the biennium. Эти возросшие остатки денежной наличности прямо отражают суммы остатков на счетах учета взносов, полученных авансом, поскольку ЮНОПС получило средства в размере примерно 300 млн. долл. США для покрытия расходов, которые оно понесет по окончании двухгодичного периода.
With regard to private real estate funds, any information obtained after the cut-off and/or closing date of the Global Custodian will be recorded in the following financial period except for the recording of cash flows. Применительно к частным фондам недвижимости любая информация, полученная после установленного глобальным банком-хранителем конечного срока и/или даты закрытия счетов, за исключением данных о движении денежной наличности, учитывается в следующем финансовом периоде.
No rating assigned Joint audit of the harmonized approach to cash transfer in Viet Nam (UNDP/UNFPA/UNICEF) Совместная ревизия согласованного подхода к переводу денежной наличности (СППН) во Вьетнаме (ПРООН/ЮНФПА/ЮНИСЕФ)
Payments for contingent-owned equipment are current up to December 2010 for all missions except for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), owing to an insufficient cash level for that mission. Выплаты в счет возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество произведены по декабрь 2010 года включительно по всем миссиям, за исключением Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) из-за недостаточного объема денежной наличности на счете этой миссии.
The Committee recommends that the Secretary-General provide an update to the Assembly on the cash position of the Mission at the time of its consideration of this matter. Комитет рекомендует, чтобы Генеральный секретарь представил Ассамблее последнюю информацию о состоянии денежной наличности Миссии в период рассмотрения ею этого вопроса.
He further invites the Assembly to consider establishing a time period for the transmission of instructions to the Secretary-General for the disposition of those credits, after which he would be authorized to apply them, bearing in mind the situation of closed missions with cash deficits. Он также предлагает Ассамблее рассмотреть вопрос об установлении срока для препровождения Генеральному секретарю поручений в отношении распоряжения этими подлежащими зачислению суммами, после чего он будет уполномочен зачитывать их с учетом положения, в котором оказались завершенные миссии с дефицитом денежной наличности.
That amount, combined with the $41.5 million borrowed by active missions as at 30 June 2011, would provide $69.1 million of cross-borrowing capacity to manage cash shortfalls in active peacekeeping operations. Эта сумма вместе с 41,5 млн. долл. США, ссуженных действующим миссиям по состоянию на 30 июня 2011 года, составит 69,1 млн. долл. США, которые в качестве средств перекрестного заимствования можно использовать для покрытия дефицита денежной наличности в действующих миротворческих миссиях.
However, some peacekeeping operations continued to be affected by cash shortages, which also had an impact on the timing of payments to troop-contributing countries. Тем не менее, проблема нехватки денежной наличности по-прежнему отражается на некоторых операциях по поддержанию мира и также влияет на своевременное осуществление выплат странам, предоставляющим войска.
As at the same date, the cash position of the Mission was $12,500,000 and current loans from the Peacekeeping Reserve Fund amounted to $40,000,000. Так же на ту же дату объем денежной наличности Миссии составил 12500000 долл. США, а объем средств, заимствованных из Резервного фонда для операций по поддержанию мира - 40000000 долл. США.
UNRWA reported to the Board losses of cash written off during the biennium 2004-2005 amounting to $21,882 (2002-2003: $1,181). БАПОР сообщило Комиссии о списании недостающей денежной наличности в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов на сумму в 21882 долл. США (2002 - 2003 годы: 1181 долл. США).
Area Staff Provident Fund statement of cash flow for the year 2005 Ведомость движения денежной наличности за 2005 год
Cost - benefit; rate of return; financial assumptions; cash flow summaries, other supporting documentation; market analysis; co-financing availability Соотношение затраты-выгоды; ставка дохода; финансовые допущения; резюме движения денежной наличности, другие подтверждающие документы; анализ рынка; возможность совместного финансирования
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that this was also the case with other funds and programmes: funds were earmarked for specific projects by donors and therefore could not be utilized to build a cash reserve. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что такая же ситуация характерна и для других фондов и программ: финансовые средства резервируются донорами на конкретные проекты и поэтому не могут быть использованы для создания резерва денежной наличности.
Number of months of programme expenditure covered by current cash balances (based on a simple average) Число месяцев, в течение которых за счет текущих остатков денежной наличности можно было бы покрывать расходы по программам (рассчитано как простое среднее значение)
Reconciliation between Atlas and SAP resulted in differences of $2.4 million of errors and adjustments that were not accounted for in Atlas, which led to an understated cash balance. В результате выверки данных между системами «Атлас» и САП была обнаружена разница в размере 2,4 млн. долл. США, представленная ошибками и корректировками, которые не были учтены в системе «Атлас» и привели к занижению остатка денежной наличности.
The main reason for the overdrafts was inadequate cash forecasting by offices (seven in total) and extraordinary market factors in one country operating in a hyperinflationary environment. Возникновение овердрафтов объяснялось в основном ненадлежащим прогнозированием денежной наличности в представительствах (в общей сложности в семи) и чрезвычайными рыночными факторами в одной стране, находящейся в состоянии гиперинфляции.
Given the approved budget level of $1.876 billion, the cash flow would be sound until 2012, at which time full funding of the associated costs would be required. Учитывая, что утвержденный бюджет был установлен на уровне 1,876 млрд. долл. США, прогнозы движения денежной наличности будут благоприятными до 2012 года, до того времени, когда потребуется полное финансирование сопутствующих расходов.
The improvement in the Organization's financial situation relative to the previous financial period, with a lower total of arrears and a stronger cash position, was positive. Улучшение по сравнению с предыдущим финансовым периодом финансового положения Организации, для которого характерна меньшая общая сумма задолженности и больший объем денежной наличности, имеет позитивный характер.