Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
Through 1994, there had been a pattern of modest and short-lived negative cash balances each year around 30 September with collections in October erasing the negative balance. До конца 1994 года для регулярного бюджета было характерно возникновение на короткий период умеренного отрицательного сальдо денежной наличности примерно 30 сентября, однако в результате поступления средств в октябре месяце этот дефицит преодолевался.
With that in mind, current projections forecast the cash balance for peacekeeping operations at the end of 2002 to be around $1.3 billion. С учетом этого нынешними прогнозами предусматривается, что на конец 2002 года сальдо денежной наличности для операций по поддержанию мира составит 1,3 млрд. долл. США.
In accordance with appendix IV B to the United Nations system accounting standards, increases/decreases in inter-fund accounts were required to be disclosed under cash flows from operating activities. ПРООН сообщила Комиссии о том, что нынешняя ведомость движения денежной наличности составлена в формате, соответствующем формату ведомостей за предыдущие двухгодичные периоды, и внесение в нее изменений на данном этапе запутало бы читателя.
Cash-for-work projects have also provided income to over 30,000 families, and labour-based contracts have resulted in the employment of over 2,000 workers, helping inject cash into local economies. Проекты «деньги в обмен на работу» также послужили источниками доходов для более чем 30000 семей, а договоры о найме рабочей силы позволили обеспечить занятость более чем 2000 трудящихся, что способствовало притоку денежной наличности в местное хозяйство.
This has meant that the equivalent months of expenditure represented by cash and term deposits has held steady at a modest level, ranging between 2.6 and 2.8 from 2009 to 2011. Это значит, что в 2009 - 2011 годах объем средств, состоящих из денежной наличности и сумм на срочных вкладах, оставался сравнительно умеренным и соответствовал объему расходов за период в диапазоне от 2,6 до 2,8 месяца.
In principle, the Administration pays for troops and contingent-owned equipment on a quarterly cycle, after retaining sufficient cash for the settlement of operating expenses that are immediately payable. В принципе, администрация производит выплаты в порядке возмещения расходов на воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество на ежеквартальной основе, удерживая при этом достаточную сумму денежной наличности для покрытия оперативных расходов, которые подлежат срочной оплате.
But, with the uncertainty of the amount and schedule of the major contributor's payment, the Secretariat is unable to project a firm estimate for year-end 1999 combined cash. Однако с учетом того, что нельзя с определенностью сказать, какую сумму и в какие сроки выплатит страна с самым крупным взносом, Секретариат не может сделать точный прогноз общей сметной суммы денежной наличности на конец 1999 года.
It should be noted, however, that these favourable factors are temporary and peacekeeping cash will be adversely affected when they turn around. A/52/444/Add. Следует отметить, тем не менее, что эти благоприятные факторы носят временный характер, и когда они изменятся, это неблагоприятно скажется на объеме денежной наличности для операций по поддержанию мира.
In determining the financial position of a person, consideration should include assessing both the immovable property and the other cash and money-related assets of the applicant. При определении финансового положения лица, претендующего на юридическую помощь, следует проводить оценку его недвижимого имущества и денежной наличности, а также других имеющих денежное выражение активов.
The current presentation of cash pools follows long-established practices that have been accepted by the successive Boards of Auditors in all financial statements that have been certified. Поскольку представление данных о денежном пуле, являющемся частью инвестиционной деятельности, в ведомости о движении денежной наличности соответствует стандартам, администрация не имеет возможности принять эту рекомендацию к выполнению.
With disbursements higher and the 2002 paydown of debt to Member States larger, the Organization nevertheless had a cash level slightly higher than at the end of 2001. Несмотря на более высокие затраты и увеличение сумм выплаты задолженности перед государствами-членами в 2002 году, Организация, тем не менее, имела показатель объема денежной наличности, который был несколько выше по сравнению с показателем на конец 2001 года.
The United Nations has reformed its budget methodology, adopting a results-based budget approach and improving the forecasts of cash availability and needs. Организация Объединенных Наций перестроила свою бюджетную методологию, взяв на вооружение подход к составлению бюджета, ориентированный на достижение результатов, и улучшив прогнозирование поступления денежной наличности и потребностей в ней.
What peacekeeping cash there is must be held back to cover current and future peacekeeping activities more safely. Всю сумму денежной наличности по счетам операций по поддержанию мира следует резервировать для более гарантированного покрытия нынешних и будущих расходов на деятельность по поддержанию мира.
This is a serious danger sign, since peacekeeping cash on hand is much lower in 1997 than in prior years. Это весьма тревожный сигнал, поскольку объем имеющейся денежной наличности по счетам операций по поддержанию мира в 1997 году значительно меньше, чем в предыдущие годы.
The negative cash flows from other sources result from the surrender of prior period savings and reserves to the States Parties. Пассивное сальдо по счетам движения денежной наличности по другим позициям главным образом является результатом возвращения государствам-участникам средств по линии экономии и резервов, относящихся к предыдущим периодам.
The Comptrollers' Division has completed and tested a query to validate adjusted bank balances against the general ledger cash balance. Отдел контролеров завершил составление и апробирование механизма генерирования запросов для выверки скорректированных остатков средств на банковских счетах по данным об остатках денежной наличности в общей бухгалтерской книге.
The decreases were due mainly to the reduction in cash and term deposits by $91.34 million (4 per cent). Такое сокращение главным образом объясняется сокращением объема денежной наличности и суммы срочных вкладов на 91,34 млн. долл. США (или на 4 процента).
At around 1100 GMT, the patrol witnessed a Sophia Airlines aircraft attended by armed security forces and armoured vehicles that are usually used to transport cash and other valuable commodities. Примерно в 11 ч. 00 м. по среднегринвичскому времени патруль Объединенной группы заметил принадлежащее компании «София Эрлайнз» воздушное судно, возле которого находились вооруженные сотрудники сил безопасности и бронированные автомобили, обычно используемые для перевозки денежной наличности и других ценностей.
In the 2006-2010 period, contributions from the solidarity levy on airline tickets and Norway's carbon dioxide tax represented 75 per cent of UNITAID cash receipts (see figure). В период 2006 - 2010 годов взносы, полученные за счет налога солидарности, взимаемого при продаже авиабилетов, и поступления Норвегии от налога на двуокись углерода составляли 75 процентов от полученной ЮНИТЭЙД денежной наличности (см. диаграмму).
Owing to the projected cash deficit, the reimbursement to troop-contributing countries is not possible at this time. С учетом прогнозируемого дефицита денежной наличности произвести выплаты в порядке возмещения расходов странам, предоставляющим войска, в данный момент не представляется возможным.
The Board further noted that UNDP disclosed movement in inter-fund accounts with the United Nations, UNOPS, UNFPA, etc., under cash flow from investing and financing activities. Комиссия отметила далее, что ПРООН указывает изменение остатков средств на счетах межфондовых операций с Организацией Объединенных Наций, ЮНОПС, ЮНФПА и т. д. в разделе движения денежной наличности по линии инвестиционной деятельности и финансирования.
The reconciliation showed that cash was understated by $29,504, which represented a manual voucher created by the Madagascar country office at the end of 2007 and then reversed in 2008. Выверка показала, что величина денежной наличности была занижена на сумму 29504 долл. США, которая представляет собой авизо, проведенное по счету вручную в представительстве на Мадагаскаре в конце 2007 года и затем отмененное обратной проводкой в 2008 году.
The Committee notes that the mission's available cash balance will not cover the three-month operating reserve of $10,909,000 and that reimbursements to troop-contributing countries have not been possible since October 2006. Комитет отмечает, что имеющегося у миссии объема денежной наличности недостаточно для покрытия трехмесячного оперативного резерва в сумме 10909000 долл. США и что по этой причине выплаты в порядке возмещения расходов странам, предоставляющим войска, не производились с октября 2006 года.
Some entities had low cash balances which were due to some inter-fund receivables/payables that were not settled at the end of the biennium. У некоторых организаций остаток денежной наличности был невелик, что объяснялось тем, что на конец двухгодичного периода не было завершено проведение операций по взаимозачету дебиторской/кредиторской задолженности по межфондовым операциям.
As at 31 December 2007, UNICEF had total cash holdings and investments of $2,675 million, which included unspent balances from trust funds amounting to $315 million. На 31 декабря 2007 года общий объем денежной наличности и инвестиций ЮНИСЕФ составлял 2675 млн. долл. США.