Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
The peacekeeping cash balance was more difficult to forecast since the pattern of payments was more complicated and less predictable than for the regular budget. Труднее спрогнозировать остаток денежной наличности на счетах для операций по поддержанию мира, поскольку структура платежей более сложна и менее предсказуема, чем в случае с регулярным бюджетом.
The practice of cross-borrowing from peace-keeping budgets in order to maintain the Organization's cash flow was at best imprudent, and potentially disastrous. Практика перекрестного заимствования средств из бюджетов миротворческих операций для поддержания объема денежной наличности в Организации является по меньшей мере неразумной и чревата опасными последствиями.
The five National Committees omitted $1.45 million, being the total initial support funds advanced to them by the greeting card and related operations from the cash accounting reports for 1996-1997. Эти пять национальных комитетов не указали в отчетах по счетам денежной наличности за 1996-1997 годы 1,45 млн. долл. США - общую сумму первоначального аванса по линии вспомогательных средств, предоставленного им Отделом поздравительных открыток и смежных операций.
(c) Receiving and recording of payments (number of cash receipts) с) Получение и регистрация платежей (количество расписок в получении денежной наличности)
To sum it up, the Organization's cash position was weak and getting weaker. Итак, состояние денежной наличности Организации является неблагополучным и становится все более неблагополучным.
Although there are substantial food reserves in Monrovia, insecurity has hampered food distribution and cash shortages have limited the commercial availability of food. Хотя в Монровии имеются значительные продовольственные запасы, небезопасная обстановка препятствовала распределению продовольствия, а нехватка денежной наличности ограничивала объем реализации продовольствия через торговую сеть.
As at 30 September, the Tribunals had sufficient cash, $43 million, to fund planned activities. По состоянию на 30 сентября трибуналы имели достаточный объем денежной наличности, 43 млн. долл.
In the case of peacekeeping operations, the cash position depended on the timing and extent of the assessments. Что касается миссий по поддержанию мира, то объем денежной наличности зависит от сроков начисления взносов и их размера.
For the purposes of this article, cash proceeds means money, cheques[, balances in deposit accounts and similar assets]. Для целей настоящей статьи "поступления в форме денежной наличности" означают деньги, чеки [, сальдо на депозитных счетах и аналогичные активы].
The Board considers that UNDP should examine ways in which to encourage donors to honour their pledges earlier in the year, in order to secure a smoother in-year cash flow. Комиссия считает, что ПРООН следует изучить способы, с помощью которых можно было бы побудить доноров выплачивать объявленные ими взносы в течение всего года, с тем чтобы обеспечить более регулярное поступление денежной наличности.
Completed a review and analysis relating to the return of cash from closed missions Завершено проведение обзора и анализа, касающихся возврата денежной наличности из миссий, завершивших свою работу
Regarding cash flow, she noted with regret that current projections indicated the need for some cross-borrowing later in the year. По вопросу о движении денежной наличности она с сожалением отмечает, что в настоящее время прогнозы указывают на необходимость некоторого взаимозаимствования в оставшийся период года.
The postponement of the return of available cash to Member States was a policy decision to be made by the General Assembly. Решение отложить возврат имеющейся денежной наличности государствам-членам - это политическое решение, которое должно приниматься Генеральной Ассамблеей.
If cash available in those accounts remained low and regular budget and Tribunal assessments were not paid, the Administration would have no option but to curtail certain activities. В том случае, если объем имеющейся денежной наличности на этих счетах будет оставаться низким и не будут выплачиваться начисленные взносы в регулярный бюджет и на финансирование трибуналов, у администрации не останется иного выхода, как сократить масштабы осуществления определенных видов деятельности.
The increase was due primarily to the cash receipt of $179 million in contributions in December 2003. Это увеличение обусловлено главным образом поступлением в декабре 2003 года денежной наличности в виде взносов в размере 179 млн. долл. США.
This underlines the potential problem if these cash shortfalls that have been experienced by the Tribunals, the regular budget and ongoing peacekeeping operations continue. Это подтверждает наличие потенциальной проблемы в случае сохранения дефицита денежной наличности, с которым сталкивались трибуналы, регулярный бюджет и действующие операции по поддержанию мира.
The account for the capital master plan ended the year with a cash balance of $16 million. По счету генерального плана капитального ремонта остаток денежной наличности на конец года составил 16 млн. долл. США.
ICTR OTP had set up a confidential cash fund in 1997 to enable funding of the Investigations Division's Intelligence and Tracking Unit. КО МУТР учредила в 1997 году конфиденциальный фонд денежной наличности, с тем чтобы иметь возможность финансировать Оперативно-розыскную группу Следственного отдела.
The projected year-end cash balance includes an amount of $14 million for the capital master plan. Прогнозируемый на конец года остаток денежной наличности включает сумму в размере 14 млн. долл.
Since the effect of these regulators operates with a time lag, UNICEF must maintain a certain amount of cash as a liquidity provision. Поскольку для задействования этих механизмов регулирования требуется некоторое время, ЮНИСЕФ необходимо постоянно иметь определенную сумму денежной наличности в качестве ликвидных средств.
Average percentage variance, positive or negative, between projected and actual cash flow Средние расхождения, позитивные или негативные, между прогнозируемым и фактическим движением денежной наличности
This solution was adopted as a security measure; however, the official driver was not the designated custodian of the petty cash fund. Это делалось из соображений безопасности, хотя официальный водитель не являлся уполномоченным сотрудником, ответственным за хранение мелкой денежной наличности.
Further, only some of the cash available in the accounts of closed peacekeeping operations is currently available for cross-borrowing. Более того, в настоящее время лишь некоторая часть денежной наличности, имеющейся на счетах завершенных операций по поддержанию мира, может быть использована для перекрестного заимствования.
As regards the five missions with cash deficits, some actions which the General Assembly may wish to consider to address the situation are set out herein. Что касается пяти миссий с дефицитом денежной наличности, то в настоящем докладе излагаются некоторые решения, которые Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять в целях разрешения сложившейся ситуации.
Thus, the adjusted net available cash balance for the account of UNIKOM as at 30 June 2010 is $105,900. Таким образом, скорректированная величина остатка денежной наличности, имеющегося на счете ИКМООНН по состоянию на 30 июня 2010 года, составляет 105900 долл. США.