Примеры в контексте "Cash - Нал"

Примеры: Cash - Нал
Papi offered me cash. I told him no. Папа предложил взять нал, я отказался.
We take cash or cashier's check or whatever. Мы принимаем нал или чек, подписанный кассиром.
She asked a friend to help her unload it for cash. Она попросила друга помочь ей обменять машину на нал.
Leo buys with my cash, and you mule it across the border. Лио покупает на мой нал, а ты ишачишь "товар" через границу.
You carry cash and you don't make speeches. Ты принес нал и не пытаешься агитировать.
Get your passports and whatever cash you have in the house. Забирайте паспорта и весь нал, который есть в доме.
If I were you, I'd take that cash out to the yard right now and consign it to the fires of hell. На твоем месте я бы вынес этот нал во двор прямо сейчас и спалил ко всем чертям.
And when that same well-read ex-con comes back wanting to be paid in cash... and lifting up refrigerators like they're empty cardboard boxes, I just nodded my head again. И когда тот же бывший осужденный вернулся назад, чтобы здесь работать за нал и таскать холодильники так, словно они весом с пустые картонные коробки, я лишь снова кивнул.
Three, if we needed to liquidate all our positions quickly, in order to get into cash to offer redemptions without taking losses, how would we do it? Третий: если нужно быстро ликвидировать все наши позиции и выйти в нал, чтобы раздать компенсации без убытков, как это сделать?
I want cold, hard cash. Я хочу чисто-конкретный нал.
Soft flash for hard cash. Мягкая плоть за твёрдый нал.
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
If we approach them with a cash offer now... Если мы подкатим к ним и предложим нал...
"Cash is King." "Его Величество Нал".
I dropped the cash off with the lady lawyer. Я заплатил весь нал дамочке-адвокату.
The cash we fleeced off him was collection money. Бабло, которое мы с него состригли - это чёрный нал.