Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
The months of October and November continue to be the most difficult period of the regular budget cash flow cycle. Наиболее трудным периодом в плане притока денежной наличности в регулярный бюджет по-прежнему являются месяцы октябрь и ноябрь.
Otherwise, cash shortfalls are possible. Иначе может возникнуть дефицит денежной наличности.
Payments for troop costs are effected after taking into account a three-month cash operating reserve for each mission. Выплаты в порядке возмещения расходов на войска производятся после учета трехмесячного оперативного резерва денежной наличности для каждой миссии.
The report also indicates that five closed peacekeeping missions had cash deficits totalling $88,036,000 as at the same date. В докладе также отмечается, что у пяти завершенных миротворческих миссий на ту же дату имелся дефицит денежной наличности.
The scheme will provide cash payouts to farmers in the event of a severe drought. В рамках системы будет предусмотрена выплата денежной наличности фермерам в случае сильной засухи.
In 2008, a total of four scheduled quarterly payments were effected for all active missions with sufficient cash resources. В 2008 году по всем действующим миссиям с достаточными запасами денежной наличности было произведено в общей сложности четыре плановых ежеквартальных платежа.
The amount of cash available does not therefore allow for reimbursement to formed police-contributing countries. Таким образом, сумма имеющейся денежной наличности не позволяет производить возмещение расходов странам, предоставляющим сформированные полицейские подразделения.
The funding unit calculated the average monthly cash balance during the period August 2005-January 2006. Финансовая группа рассчитала величину средней ежемесячной денежной наличности за период с августа 2005 года по январь 2006 года.
This indicates that cash was held in excess of operational requirements. Это свидетельствует о том, что сумма хранимой денежной наличности превышает оперативные потребности.
As mentioned above, the capital master plan therefore has at present a comfortable cash balance. Как говорилось выше, генеральный план капитального ремонта тем самым обеспечен в настоящее время надежным остатком денежной наличности.
The Secretariat should improve its management of cash resources. Секретариату следует улучшить управление ресурсами денежной наличности.
Table 4 of the report provides a breakdown by mission of the cash deficits. В содержащейся в докладе таблице 4 приведена разбивка дефицита денежной наличности по миссиям.
Consolidation was justified by the need to enhance security and efficiency and coordination of cash management. Такое объединение оправдано с учетом необходимости укрепления безопасности, повышения эффективности и улучшения координации управления запасами денежной наличности.
This need has become more compelling since the introduction of a new policy regarding the delivery of cash to regional offices. Эта потребность стала еще более острой после введения новой политики доставки денежной наличности в региональные отделения.
UNHCR maintains 425 bank and cash accounts globally, with a combined balance of $147 million, of which 11 are inactive. УВКБ располагает 425 банковскими счетами и счетами денежной наличности по всему миру, совокупный остаток средств на которых составляет 147 млн. долл. США, причем 11 из этих счетов не используются.
For 2010, the Board highlighted the accumulation of cash and term deposits totalling $437 million. В 2010 году Комиссия отметила, что объем накопленной денежной наличности и средств на срочных вкладах составил в общей сложности 437 млн. долл. США.
Five-year analysis of income, expenditure and cash holdings Анализ динамики поступлений, расходов и объемов денежной наличности за пять лет
Comparison of contributions, expenditure and cash, 2006-2007 to 2010-2011 Сопоставление взносов, расходов и денежной наличности, 2006 - 2007 - 2010 - 2011 годы
As at 31 December 2011, UNODC held cash balances of approximately $348 million. По состоянию на 31 декабря 2011 года ЮНОДК располагало остатками денежной наличности на сумму приблизительно 348 млн. долл. США.
During the biennium 2010-2011, no losses of cash and receivables were reported under financial rule 106.8. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов списаний недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности в соответствии с финансовым правилом 106.8 не производилось.
Retention of cash surpluses and reimbursement to the troop- and police-contributing countries Удержание остатков денежной наличности и возмещение расходов странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты
It also, as previously recommended, provides the Committee with a quarterly report analysing the Secretariat's cash and investment balances. Кроме того, как было рекомендовано ранее, она представляет в Комитет ежеквартальный доклад с анализом остатков денежной наличности и инвестиционных средств на счетах Секретариата.
Progress reports show spending to date and future commitments, including cash flow analysis В докладах о ходе осуществления указываются расходы на данный момент и будущие обязательства, включая анализ движения денежной наличности
Troop-contributing country claims in closed missions with cash deficits Требования предоставляющих войска стран в отношении завершенных миссий с дефицитом денежной наличности
His delegation wished to know the exact basis for the practice of retaining the cash balance available in the accounts of closed peacekeeping missions. Делегация Швейцарии желает знать четкую основу практики удержания остатков денежной наличности, образовавшихся на счетах завершенных миротворческих миссий.