Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
At UNRWA, while the Agency has $270 million in cash balances, $203 million is held to carry out specific earmarked activities funded by its donors. В БАПОР, несмотря на то, что остатки денежной наличности Агентства составляют сумму в размере 270 млн. долл. США, 203 млн. долл. США зарезервированы для целей осуществления конкретных целевых мероприятий, финансируемых его донорами.
In accordance with appendix IV B to the United Nations system accounting standards, cash flow from investing activities and cash flow from financing activities are two separate sections within the cash flow statement. В соответствии с добавлением IV B к стандартам учета системы Организации Объединенных Наций движение денежной наличности по линии инвестиционной деятельности и движение денежной наличности по линии финансирования являются двумя самостоятельными разделами в ведомости движения денежной наличности.
Cash balances were foreseen to be moving in a predictable pattern, with peak levels of cash inflow following upon the semi-annual pattern for assessing peacekeeping assessments for the established missions. Предполагается, что остатки денежной наличности будут двигаться в предсказуемой манере, причем максимальный приток денежной наличности наблюдается после каждого полугодия, когда производится оценка начисленных взносов на деятельность по поддержанию мира для учрежденных миссий.
Cash balances are projected to be positive at the end of 2010; however, a few peacekeeping missions continue to be affected by cash shortages. Согласно прогнозам, сальдо денежной наличности на конец 2010 года будет положительным; однако несколько миротворческих миссий по-прежнему испытывают нехватку денежной наличности.
The Committee was also informed that the decision to defer consideration of post-related recosting was one of several reasons for the low cash position. Комитет был также проинформирован о том, что одной из нескольких причин того, что остаток денежной наличности на счетах был небольшой, является решение отложить рассмотрение вопроса о пересчете связанных с должностями расходов.
Any information obtained after the cut-off and/or closing date of the master record keeper, except for the recording of cash flows, will be recorded in the following financial period. Любые данные, полученные после наступления установленной генеральным регистратором даты закрытия ведомостей и/или завершения финансового периода, за исключением данных о движении денежной наличности, учитываются в следующем финансовом периоде.
The recommendation is related to the recommendation in paragraph 50 and UNODC will ensure that the review of cash levels and investments is conducted. Данная рекомендация связана с рекомендацией, содержащейся в пункте 50, и ЮНОДК в обязательном порядке проведет анализ уровня денежной наличности и инвестиций.
In view of the current cash position and liquidity shortfalls in certain peacekeeping missions, as well as in anticipation of the need for immediate cash requirements for the expansion and start-up of new missions, the Secretary-General proposes that this cash balance be retained at present. Учитывая сумму нынешней денежной наличности и нехватку ликвидных средств в некоторых миротворческих операциях, а также ожидаемую необходимость наличных средств в ближайшее время для расширения миссий или начала новых миссий, Генеральный секретарь предлагает пока что сохранить этот остаток наличных средств.
As concerns the combined cash position, it is now projected that the end of 1998 will see a further increase in the percentage of peacekeeping cash that must be cross-borrowed by the regular budget to offset the cash deficit in that account. Что касается совокупного объема денежной наличности, то, по последним прогнозам, в конце 1998 года произойдет дальнейшее увеличение доли денежной наличности, которую необходимо будет перевести со счетов операций по поддержанию мира в регулярный бюджет для покрытия дефицита денежной наличности в этом бюджете.
Their respective cash balances, together with the approximately $100 million cash balance of the Peacekeeping Reserve Fund, represented almost the entire combined peacekeeping cash balance forecast for the end of the year. Соответствующие остатки денежной наличности этих миссий наряду примерно со 100 млн. долл. США остатком наличности Резервного фонда на деятельность по поддержанию мира представляют почти полный общий остаток наличности на деятельность по поддержанию мира, прогнозируемый на конец года.
The primary cash management objective of UNDP is to preserve the value of its financial resources in United States dollar terms; UNDP does not borrow funds and the main focus of its cash management activity is therefore to maximize the interest earned on invested cash surpluses. Главная цель ПРООН в области управления денежной наличностью - сохранить стоимость своих финансовых ресурсов в долларах Соединенных Штатов Америки; ПРООН не осуществляет займа средств и поэтому ее деятельность по управлению денежной наличностью в основном направлена на максимизацию получаемого процента по инвестируемым излишкам денежной наличности.
Cash and cash equivalents are comprised of balances held by field offices, money market account balances, term deposits and commercial paper with terms of less than three months. Сумма денежной наличности и эквивалентов денежных средств представляет собой баланс средств, имеющихся у отделений на местах, на счетах средств денежного рынка, срочных депозитов и в виде коммерческих бумаг со сроком погашения менее трех месяцев.
cash management - the organization and coordination of the activities of an entity aimed at administering its resources in cash and cash equivalents, in accordance with established policies and procedures and in achievement of clearly defined objectives; управление денежной наличностью - организация и координация деятельности юридического лица в целях управления его ресурсами денежной наличности и ее эквивалента в соответствии с действующей политикой и процедурами и в интересах достижения четко поставленных целей;
The fluctuating cash requirements were examined to establish a minimum cash flow requirement for future operation of the mission, with a view to reducing the time of exposure to risk of cash holding. Было проанализировано изменение потребностей в денежной наличности во времени для определения минимальных потребностей в ней в период последующего функционирования Миссии в целях сокращения периода времени хранения денежной наличности, связанного с риском.
If that $169 million were to be returned to Member States, it would leave only $170 million in cash to be utilized for temporary cross-borrowing when the regular budget or tribunals run out of cash, or when an active peacekeeping mission runs out of cash. В случае возвращения этих 169 млн. долл. США государствам-членам остаток денежной наличности для временного заимствования при возникновении дефицита наличности в регулярном бюджете либо бюджетах трибуналов или действующих миссий по поддержанию мира составит лишь 170 млн. долл. США.
The Advisory Committee expects that the cash available as at 25 March 2013 will be applied to the expeditious settlement of liabilities in respect of troops and contingent-owned equipment. Консультативный комитет ожидает, что сумма свободной денежной наличности по состоянию на 25 марта 2013 года будет потрачена на скорейшее покрытие обязательств, касающихся войск и принадлежащего контингентам имущества.
The Advisory Committee has no objection to the utilization of the Working Capital Fund, and potentially the Special Account, as a cash flow bridging mechanism pending the receipt of insurance settlements. Консультативный комитет не возражает против использования Фонда оборотных средств и, возможно, специального счета в качестве механизма промежуточного финансирования денежной наличности до получения страховых выплат.
To achieve this, and to minimize the existing risk in relation to cash shortfalls, the following measures are in place: Для выполнения этой задачи и сведения к минимуму существующего риска дефицита денежной наличности осуществляются следующие меры:
The old accounts were cleared in 2011, and there was no reserve fund balance or cash resource balance pertaining to the old accounts as at 31 December 2011. В 2011 году расчеты по старым счетам были завершены, и на 31 декабря 2011 года сальдо относящихся к ним резервов и денежной наличности было нулевым.
As at 10 February 2014, taking into account a three-month operating reserve of $14,462,900 (excluding reimbursements for troop-contributing countries), the Mission had a cash shortfall of $5,562,900. По состоянию на 10 февраля 2014 года, с учетом трехмесячного оперативного резерва в размере 14462900 долл. США (исключая возмещение расходов странам, предоставляющим войска), дефицит денежной наличности Миссии составлял 5562900 долл. США.
He indicates that, as at that date, 20 of the 25 closed missions had cash surpluses available for credit to Member States totalling $46,983,000 (see tables 1 to 3). Генеральный секретарь отмечает, что на указанную дату на счетах 20 из 25 завершенных миссий имелись остатки денежной наличности, причитающиеся государствам-членам, на общую сумму 46983000 долл. США (см. таблицы 1 - 3).
(b) The negative cash balances for the United Nations International Drug Control Programme are as follows: Ь) Информация об отрицательном сальдо денежной наличности в Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками приведена ниже:
Fund of the United Nations International Drug Control Programme: projects with negative cash balances as at 31 December 2013 Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками: проекты, имеющие отрицательное сальдо денежной наличности по состоянию на 31 декабря 2013 года
United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund: projects with negative cash balances as at 31 Dec 2013 Unfunded Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию: проекты, имеющие отрицательное сальдо денежной наличности по состоянию на 31 декабря 2013 года
The data migration was successful, but the enterprise resource planning system does not yet have the same reporting functionality as OPICS to provide information to support the allocation of cash and investments to pool participants. Миграция данных была успешной, однако система общеорганизационного планирования ресурсов пока еще не располагает такой же функциональностью отчетности как ОПИКС, обеспечивающей информационное сопровождение распределения денежной наличности и инвестиций между участниками пулов.