Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
Audits at such locations reviewed cash management practices carefully. В ходе ревизий таких отделений тщательно проверялась практика использования наличных средств.
Peace-keeping activities have also been seriously affected by cash deficits. Нехватка наличных средств также серьезным образом сказывается на деятельности по поддержанию мира.
The future availability of peacekeeping cash for cross-borrowing was increasingly in doubt. Возможность же и в будущем производить перекрестное заимствование наличных средств из бюджетов операций по поддержанию мира вызывает все большее сомнение.
Peacekeeping cash would total about $931 million at year-end. Общая сумма наличных средств по счетам операций по поддержанию мира составит на конец года 931 млн. долл. США.
Liquidity risk is the risk of not meeting cash requirements for the Fund obligations. Риск, связанный с ликвидностью заключается в том, что у Фонда может не оказаться достаточно наличных средств для выполнения своих обязательств.
A staff member has been assigned to monitor and report on cash balances and currency fluctuation. Одному из сотрудников было поручено осуществлять контроль за остатками наличных средств, отслеживать колебания валютных курсов и представлять соответствующую отчетность.
The staff member also reimbursed to the Organization the amount of cash taken. Сотрудник также возместил Организации сумму снятых наличных средств.
Enforcement of random check of imprest/petty cash systems Внедрение выборочных проверок систем расчетов по авансам/мелким суммам наличных средств
The remaining capital master plan cash will be fully utilized in coming months. Остатки наличных средств для осуществления генерального плана капитального ремонта будут в полной мере использованы в предстоящие месяцы.
The reports mentioned that she had been in possession of thousands of dollars in cash. В этих сообщениях говорилось о том, что при себе она имела крупную сумму наличных средств в долларах США.
Pre-crisis, accumulations of cash had been nearer $2 to 3 trillion. Докризисные накопления наличных средств приближались к 2 - 3 трлн. долл. США.
Periodic shortages of regular budget cash had required borrowing from peacekeeping cash at various times throughout the year. Периодически возникавший дефицит наличных средств на счетах регулярного бюджета неоднократно требовал на протяжении года заимствования наличных средств со счетов операций по поддержанию мира.
As regards the security of cash, proper security arrangements are in place for safeguarding cash once it is on the premises. Что касается безопасности использования наличных средств, то при хранении наличных средств на местах соблюдаются надлежащие меры безопасности.
A significant portion of peacekeeping cash may need to be used, or cross-borrowed, by year-end to offset the regular budget cash deficit. К концу года значительную долю наличных средств на счетах операций по поддержанию мира может потребоваться использовать, или перекрестно заимствовать, для компенсации дефицита наличных средств по регулярному бюджету.
The high level of unpaid contributions had left little cash available. В результате невыплаты большого объема начисленных взносов объем наличных средств в Фонде существенно сократился.
They have distributed emergency cash and goods and provided loans and shelter. Они занимались распределением чрезвычайной помощи в виде наличных средств и товаров и предоставлением ссуд и крыши над головой.
This analysis gives a clear indication of the anticipated level of receipts and expenditure and the projected cash balances available for the end of the year. Такой анализ дает четкое представление об ожидаемом уровне поступлений и расходов и прогнозируемых остатках наличных средств на конец года.
Andean Community countries now use databases intended to improve technical capacity with regard to food and nutritional security policies and cash transfer programmes. В настоящее время страны Андского сообщества используют базы данных, призванные способствовать укреплению технического потенциала в области продовольственной и пищевой безопасности и программы перевода наличных средств.
The assets were returned and immediately withdrawn from the relevant accounts in cash, destroying the audit trail. Активы были возвращены и незамедлительно сняты с соответствующих счетов в виде наличных средств, что сделало невозможным их дальнейшее отслеживание.
Overall financial indicators for 2013 were generally positive: positive cash balances were predicted for peacekeeping and the tribunals. Общее финансовое положение в 2013 году в целом является хорошим: согласно прогнозам, сальдо наличных средств на счетах операций по поддержанию мира и трибуналов будет положительным.
UNHCR financial instruments comprise cash and cash equivalents, investments, accounts receivable and accounts payable. Финансовые инструменты УВКБ включают в себя наличные средства и эквиваленты наличных средств, инвестиции, дебиторскую и кредиторскую задолженности.
The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. В соответствии с этим соглашением Структура «ООН-женщины» обязана предоставлять ПРООН прогнозы о движении наличных средств для целей планирования потребности в наличных средствах на будущий финансовый год.
The cash flow position of UNRWA remained critical owing to repeated funding shortfalls in previous years that had severely eroded the Agency's cash position. Положение БАПОР, связанное с поступлением наличных средств, по-прежнему оставалось критическим по причине неоднократных задержек в финансировании в предыдущие годы, которые серьезно ухудшили наличную позицию Агентства.
Also of interest were the Board's conclusions concerning cash management, especially the issue of maximizing interest earnings on idle cash resources. Интересны выводы Комиссии и по управлению наличными средствами, особенно в том, что касается максимального повышения процентных поступлений от временно свободных наличных средств.
As a result, less cash is available and obligations exceed cash balances. В результате объем имеющихся наличных средств снижается, а обязательства превышают остатки наличности.