Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
Typically, petty cash balances are small - approximately $300 to $500. Как правило, суммы денежной наличности, используемой на мелкие расходы, невелики и составляют приблизительно 300-500 долл. США.
The United Nations system accounting standards require that the statement of cash flow indicate corresponding figures for the preceding period. Согласно стандартам учета системы Организации Объединенных Наций требуется, чтобы в ведомости движения денежной наличности указывались соответствующие данные за предыдущий период.
The level of cash for peacekeeping activities has recently increased, but much of it has restrictions as to its use. Объем денежной наличности для деятельности по поддержанию мира в последнее время увеличился, однако существуют ограничения на использование значительной части этих средств.
Payments for debt up to December 2001 in those missions where cash levels are adequate are being completed. Выплаты в счет погашения задолженности за период по декабрь 2001 года по линии тех миссий, которые имеют достаточный объем денежной наличности, производятся.
Assessments, payments and cash flow in 2004 Начисленные взносы, платежи и движение денежной наличности в 2004 году
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it adjust the general ledger imprest cash accounts for stale cheques. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии скорректировать данные об остатках денежной наличности на счетах подотчетных сумм в общей бухгалтерской книге на сумму просроченных чеков.
All stock claims are subject to downward adjustment for obsolescence, with the exception of cash held as stock. Все претензии в связи с товарно-материальными запасами корректируются в сторону понижения, в зависимости от их возраста, за исключением денежной наличности, хранившейся в качестве запаса.
It was probably true that managers understood cash flow but not in the format produced by accountants. Истина, по-видимому, заключается в том, что менеджеры ориентируются в движении денежной наличности, но не в том формате, который представляют бухгалтеры.
The Committee was informed that the cash balance totalled $50.4 million as at 11 March 1998. Комитету сообщили, что по состоянию на 11 марта 1998 года остаток денежной наличности составил в общей сложности 50,4 млн. долл. США.
The year 2002 began with a low but positive regular budget cash balance of $2 million. 2002 год начался с низкого, но положительного сальдо денежной наличности на счетах регулярного бюджета в размере 2 млн. долл. США.
Statement III summarizes the net cash flows for all peacekeeping activities for the period. В ведомости III содержится сводная информация о чистом движении денежной наличности в связи со всеми операциями по поддержанию мира за отчетный период.
Total combined cash at the end of 2001 was $1,326 million, up 32 per cent over 2000. Совокупное сальдо денежной наличности на конец 2001 года составило 1326 млн. долл. США, что на 32 процента больше по сравнению с 2000 годом.
Aggregate cash position at 31 December 2002 Положение с совокупным объемом денежной наличности по состоянию на 31 декабря 2002 года
United Nations agencies focused on three main mechanisms: cash flow initiatives, food distribution and employment generation programmes. Учреждения Организации Объединенных Наций сосредоточили свое внимание на трех основных механизмах: инициативы по увеличению поступлений денежной наличности, распределение продуктов питания и программы создания рабочих мест.
As at 31 December 1999, the Mission's cash position stood at $72.7 million. По состоянию на 31 декабря 1999 года объем имевшийся у миссии денежной наличности составлял 72,7 млн. долл. США.
These measures include the transition from annual budgeting and reporting to quarterly reporting and cash projection. К числу этих мер относится переход от составления бюджета и представления отчетности на годовой основе к ежеквартальному представлению отчетности и прогнозов состояния денежной наличности.
In addition, cash management policies and procedures in place in country offices significantly mitigate the risk of loss from theft or devaluation. Кроме того, проводимая в страновых отделениях политика по регулированию денежной наличности и применяемые в них соответствующие процедуры существенно снижают риск убытков в результате кражи или девальвации.
It is currently estimated that peacekeeping cash will end the year at around $931 million. По нынешним оценкам, остатки денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира к концу года составят около 931 млн. долл. США.
In 2001, UNICEF received $481 million in cash for these trust fund accounts. В 2001 году ЮНИСЕФ зачислил на счета этих целевых фондов 481 млн. долл. США, полученные в виде денежной наличности.
Although overall cash balances for peacekeeping had improved somewhat, some missions were facing bleak financial prospects. Хотя общее состояние дел с остатками денежной наличности на счетах миссий по поддержанию мира несколько улучшилось, перспективы некоторых миссий с финансовой точки зрения являются мрачными.
The Board acknowledges that this was an interim cash flow arrangement that did not subsequently result in the inappropriate use of funds. Комиссия признает, что это была временная мера в отношении движения денежной наличности и что она не привела впоследствии к ненадлежащему использованию средств.
UNFPA Nigeria indicated that it would perform petty cash counts on a monthly basis in line with UNFPA financial accountability reporting. Отделение ЮНФПА в Нигерии сообщило, что оно будет ежемесячно проводить подсчеты мелкой денежной наличности в соответствии с требованиями ЮНФПА в отношении финансовой отчетности.
Effective schemes have offered agricultural implements instead of cash, have been embedded in broader community development schemes and have coincided with a specific amnesty period. Эффективные программы сбора оружия обеспечивают возможность получать сельскохозяйственный инвентарь вместо денежной наличности, являются частью более широких программ развития на уровне общин и бывают приурочены к конкретному периоду объявления амнистии.
Since the 2008 report, States have increasingly adopted integrated border management policies, including processes to deal with cash couriers. В период после представления доклада 2008 года государства активизировали усилия по разработке комплексной стратегии управления границей, включая процессы противодействия перевозке денежной наличности курьерами.
The Treasury OPICS system is currently providing investment cash schedules, including forward investments, maturities and coupons. Используемая Казначейством система ОПИКС в настоящее время позволяет рассчитать график движения денежной наличности для целей инвестирования, включая инвестиции на срок, сроки погашения и купоны.