Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
The write-off included an amount of $14,825, representing the net shortfall in the cash kept in the safe in one field office after $6,000 was recovered from the head of the office on account of negligence. В частности, была списана сумма в размере 14825 долл. США, представляющая собой чистую нехватку денежной наличности в сейфе одного местного отделения после взыскания суммы в размере 6000 долл. США с руководителя этого отделения по обвинению в халатности.
During early and mid-1997, cash balances rose and fell, reflecting prompt payment of regular budget assessments by a number of Member States in January and February and significant collections in May and June from a few Member States. В начале и середине 1997 года сальдо денежной наличности то увеличивалось, то уменьшалось в результате оперативной выплаты рядом государств-членов в январе и феврале месяцах взносов в регулярный бюджет и получением от нескольких государств-членов значительных сумм в мае и июне.
The financial reports generally provided a summary of the financial statements, however, no key indicators/ratios, such as the current ratio, current assets as a percentage of total assets and cash holdings as a percentage of total liabilities, were included for most organizations. Обычно в финансовых докладах резюмируется содержание финансовых ведомостей, однако большинство организаций не включали в доклады информацию о ключевых показателях/коэффициентах, таких, как коэффициент текущей ликвидности, доля текущих активов в общем объеме активов и доля денежной наличности в общем объеме пассивов.
Includes the first instalment in the amount of $882,000 of the European Commission contribution of €1,500,000 for a 20-month project. c Includes $250,000 required as operating cash reserve for 2004. d See annex III for details of UNIDIR 2005 estimated income from voluntary sources. Включая первый транш в размере 882000 долл. с Включая требуемый оперативный резерв денежной наличности на 2004 год в размере 250000 долл США. d Подробную информацию о сметных поступлениях ЮНИДИР из добровольных источников в 2005 году см. в приложении III.
(j) Funds on deposit in interest-bearing bank accounts, certificates of deposit, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash. Средства, находящиеся на процентных банковских счетах, средства в виде депозитных сертификатов, срочных вкладов и средства на счетах до востребования включаются в ведомости активов и пассивов в качестве денежной наличности.
To improve accountability of the special funding for investigators, ICTY OTP should request the ICTY Registry to set up a special operations cash fund in line with that established by ICTR OTP. Для повышения подотчетности в вопросе расходования средств фондов для специальных операций для оплаты расходов следователей КО МТБЮ следует обратиться к секретариату Трибунала с пробой создать Фонд денежной наличности для специальных операций наподобие учрежденного КО МУТР.
Of the total write-offs, $4,984,775 and $264,037 related to receivables and cash write-offs, respectively, in terms of UNDP financial rule 126.16, while a further $3,020,306 related to write-offs of other adjustments to the records in terms of financial rule 126.13. Из общей суммы списаний 4984775 долл. США и 264037 долл. США относились к дебиторской задолженности и списанию денежной наличности соответственно, согласно финансовому правилу ПРООН 126.16, в то время как еще 3020306 долл. США относились к списаниям других корректировок согласно финансовому правилу 126.13.
Under the circumstances, prudence dictates that the return to Member States of the amount of $84,446,000, representing 50 per cent of the net cash available for credit to Member States as at 30 June 2002, be postponed. В этих условиях необходимо проявить осмотрительность и отложить возвращение государствам-членам суммы в размере 84446000 долл. США, составляющей 50 процентов чистой денежной наличности, причитающейся для зачисления государствам-членам по состоянию на 30 июня 2002 года.
The net cash available for credit to Member States as at 30 June 2003 amounted to $178,684,000, inclusive of the amount of $84,446,000 that has not yet been credited to Member States as set out in table 1 below. По состоянию на 30 июня 2003 года объем чистой суммы денежной наличности, причитавшейся для зачисления государствам-членам, составил 178684000 долл. США, включая сумму в размере 84446000 долл. США, которая еще не была зачислена государствам-членам и данные о структуре которой приводятся в таблице 1 ниже.
During 2007, UNHCR had to write off liquid assets totalling $488,951 in respect of unrecoverable amounts due from implementing partners, value added tax and cash losses that occurred in various field locations. в виде безнадежной задолженности партнеров-исполнителей, налога на добавленную стоимость и потерь денежной наличности в различных подразделениях на местах.
The total investment return, which takes into account timing of cash flows for the same period, was -28.3 per cent, representing a "real" or inflation-adjusted return of -28.1 per cent (ibid., para. 7). Общая норма прибыли на инвестированный капитал с учетом графика движения денежной наличности в этот же период составила 28,3 процента, что с поправкой на инфляцию дает «реальную» норму прибыли в 28,1 процента (там же, пункт 7).
He noted with satisfaction the improvement in the Organization's financial situation and the announcement that the major contributor would make a payment of $300 million in the near future, which would allow the Organization to end the year with a positive cash balance. Он с удовлетворением отмечает, что финансовое положение Организации несколько улучшилось и что страна, с которой причитается самый большой взнос, объявила о предстоящем платеже в размере 300 млн. долл. США, что позволит Организации завершить этот год с положительным сальдо денежной наличности.
The Board is concerned that the non-recording of these transactions resulted in overstatement of other accounts receivable by $64,220, overstatement of reserves and fund balances by $9,174 and understatement of cash and term deposits by $55,046. У Комиссии вызывает обеспокоенность то обстоятельство, что неучет этих операций привел к завышению объема дебиторской задолженности на 64220 долл. США, завышению резервов и остатков средств на 9174 долл. США и занижению суммы денежной наличности и срочных вкладов на 55046 долл. США.
Two donors contributed more than half of the voluntary contributions of the Agency. UNRWA could experience a liquidity crisis as a result of donors not fulfilling their commitments to UNRWA on a timely basis and UNRWA not managing its cash holdings efficiently and effectively. Финансовый департамент подготовил отчет о ежедневном движении денежной наличности, в котором содержится информация о сальдо по банкам, о прогнозах движения денежной наличности за месяц и о возможных внешних доходах и потерях.
An unqualified opinion was expressed on the statement of expenditures totaling $11.5 million for the period 1 January 2002 to 31 December 2003 and on the statement of cash position as at 31 December 2003. США за период с 1 января 2002 года по 31 декабря 2003 года и по ведомости движения денежной наличности по состоянию на 31 декабря 2003 года.
For the $0.7 million difference in the 2009 closing balance for the UNODC national implementation account with UNDP, UNODC asked UNDP to provide additional information to enable UNODC to reconcile the cash balance with UNDP. Что касается расхождения на 0,7 млн. долл. США с данными ПРООН в величине остатка на конец 2009 года на счете ЮНОДК по проектам, осуществляемым методом национального исполнения, то ЮНОДК попросило ПРООН предоставить дополнительную информацию, позволяющую ЮНОДК провести выверку остатка денежной наличности по данным ПРООН.
UNITAR cash and term deposits account amounted to only $9,886 as at the end of the biennium under review, compared with $13.59 million in the preceding biennium, a decrease of $13.58 million. Объем денежной наличности и срочных вкладов ЮНИТАР на конец рассматриваемого двухгодичного периода составил лишь 9886 долл. США против 13,59 млн. долл. США в предшествующем двухгодичном периоде, т.е. сократился на 13,58 млн. долл. США.
As at 30 June 2008, 16 of the 21 peacekeeping missions covered in the present report reflected cash surpluses available for credit to Member States totalling $186,297,000 as set out in table 1. Table 1 По состоянию на 30 июня 2008 года в 16 из 21 миротворческой миссии, указанной в настоящем докладе, имелось положительное сальдо денежной наличности, подлежащее начислению государствам-членам, в объеме 186297000 долл. США, как показано в таблице 1.
The ITC cash and term deposits account amounted to only $4,000 as at the end of the biennium under review, compared with $37,815,000 in the preceding biennium, a decrease of $37,811,000. На конец рассматриваемого двухгодичного периода объем денежной наличности и срочных вкладов ЦМТ составил всего 4000 долл. США, что на 37811000 долл. США меньше показателя предыдущего двухгодичного периода, составившего 37815000 долл. США.
a Amounts represent the respective share of Member States in the cash balance of UNPF and UNMIH as at 30 June 2002 that remain outstanding pending receipt of their assessed contributions for the funding of the strategic deployment stocks (see General Assembly resolution 56/292). а Суммы представляют собой соответствующую долю государств-членов в остатке денежной наличности МСООН и МООНГ по состоянию на 30 июня 2002 года, которая не будет зачисляться до получения их начисленных взносов на финансирование стратегических запасов материальных средств для развертывания (см. резолюцию 56/292 Генеральной Ассамблеи).
Replace the custodian, have an alternate, show precedence, generate cash flow projections, and have everything audited by an experienced fiduciary? Сместить попечителя, найти ему замену, отыскать прецедент, составить прогноз движения денежной наличности и найти опытного траст-агента, который проведет ревизию?
(c) Two cases of theft of funds, in the form of cash, were reported in Panama and Timor-Leste, resulting in losses of $12,345 and $14,595 respectively. с) было сообщено о двух случаях хищения средств в форме денежной наличности (в Панаме и Тиморе-Лешти), убытки от которых составили соответственно 12345 долл. США и 14595 долл. США.
(Cash loss incidents) (Случаи утраты денежной наличности)
Cash requirements of the Organization Потребности Организации в денежной наличности
Cash flows from other sources: ДВИЖЕНИЕ ДЕНЕЖНОЙ НАЛИЧНОСТИ ПО ДРУГИМ ПОЗИЦИЯМ: