Advances represent cash advance payments to partners contracted in the context of programme execution. |
Авансы представляют собой авансовые выплаты денежных средств партнерам, с которыми заключены контракты, связанные с исполнением программ. |
Another delegation called for increased expenditure to utilize the year-end cash balance and anticipated growth in funding. |
Другая делегация призвала увеличить расходование средств, с тем чтобы использовать образовавшийся на конец года остаток денежных средств и ожидаемое увеличение объема финансирования. |
It was unfortunate that some peacekeeping missions continued to suffer from cash shortages. |
Вызывает сожаление тот факт, что некоторые миссии по поддержанию мира по-прежнему страдают от недостатка денежных средств. |
The Organization now has much less available cash than before. |
В настоящее время Организация имеет гораздо меньше денежных средств, чем раньше. |
For example IAS 1 specifically requires a cash flow statement. |
Например, в МСБУ 1 содержится конкретное требование представлять отчетность о движении денежных средств. |
There was also a recategorization between cash, cash equivalents and investments. |
Также изменены категории денежных средств, эквивалентов денежных средств и инвестиций. |
Assets and liabilities where there is a contractual right to receive cash from, or pay cash to, another organization. |
Активы и обязательства в тех случаях, когда предусматривается контрактное право на получение денежных средств от другой организации или выплату ей денежных средств. |
The large majority of investments and cash and cash equivalents are earmarked for cost-sharing and trust funds. |
Наибольшая часть инвестиций, а также денежных средств и эквивалентов денежных средств зарезервированы под совместное покрытие расходов и целевые фонды. |
The Organization performs cash flow forecasting and monitors rolling forecasts of liquidity requirements to ensure that they have sufficient cash to meet operational needs. |
Организация занимается прогнозированием движения денежных средств и следит за скользящими прогнозами в отношении потребностей в ликвидных средствах в целях обеспечения наличия достаточного объема денежных средств для удовлетворения оперативных потребностей. |
UN-Women has agreed that UNDP should hold adequate cash based on historical patterns. |
Структура «ООН-женщины» согласилась на то, чтобы ПРООН располагала достаточными суммами денежных средств, исходя из тенденций прошлых лет. |
(b) Future cash flows. |
Ь) движение денежных средств в будущих периодах. |
The Programme relies on partnerships to implement cash and voucher schemes. |
Программа рассчитывает на помощь партнерств в реализации планов перевода денежных средств и выдачи продовольственных талонов. |
Closing balance of resources represents total available cash balance. |
Остаток ресурсов на конец периода обозначает общий доступный остаток наличных денежных средств. |
When he started suspecting his ceo Of illegally laundering cash. |
Когда он начал подозревать, что его генеральный директор занимается незаконным отмыванием денежных средств. |
He was reassigned to other functions which had no direct responsibility for cash. |
Он был переведен на другую должность, на которой не предусматриваются непосредственные обязанности по использованию денежных средств. |
These higher receipts are partially reflected in higher year-end cash levels. |
Такое увеличение поступлений частично отразилось на повышении показателей остатка наличных денежных средств на счетах в конце года. |
These cash outflows were made in the usual course of business, and UNOPS continues to retain a strong cash position. |
Этот отток денежных средств происходил в ходе обычной деятельности, и в ЮНОПС по-прежнему сохраняется прочное положение с денежными средствами. |
Table 3.1.2 shows the purposes for which cash and cash equivalents were held. |
В таблице 3.1.2 показаны цели, в которых используются денежные средства и эквиваленты денежных средств. |
UNHCR liquid assets include cash and cash equivalents as well as investments. |
Ликвидные активы УВКБ включают денежные средства и эквиваленты денежных средств, а также инвестиции. |
Foreign-exchange holding (gains) on cash and cash equivalents |
Курсовые убытки (прибыли) по операциям обмена денежных средств и их эквивалентов |
This statement reflects the changes in the cash position of UNOPS by reporting the movement of cash, classified by operating and investing activities. |
Эта ведомость отражает изменения в положении ЮНОПС с наличностью, указывая движение денежных средств в разбивке на оперативную и инвестиционную деятельность. |
The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. |
Соглашение требует от Структуры «ООН-женщины» представлять ПРООН в течение финансового года прогнозы движения денежных средств для планирования будущих потребностей в наличности. |
Review of compliance with the service agreement noted that UN-Women does not submit cash forecasts to UNDP to indicate its cash requirements. |
В ходе проверки соблюдения соглашения об обслуживании выяснилось, что Структура «ООН-женщины» не представляет ПРООН прогнозов движения денежных средств для указания своих потребностей в наличности. |
The carrying value of cash and cash equivalents approximates fair value. |
Балансовая стоимость наличных денежных средств и их эквивалентов приблизительно равна справедливой стоимости. |
At 31 December 2012, UNCDF held cash, cash equivalents and investments of $89.3 million. |
По состоянию на 31 декабря 2012 года объем денежных средств, их эквивалентов и капиталовложений ФКРООН составил 89,3 млн. долл. США. |