Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
As for the Tribunals, their continuing operation was endangered by the substantial projected cash deficit. Что касается трибуналов, то продолжение их работы находится под угрозой срыва из-за значительного прогнозируемого дефицита денежной наличности.
It also includes interest earned on available cash balances in operations banks (schedule I, sect. E). К ним также относятся процентные поступления по имеющимся остаткам денежной наличности в операционных банках (таблица 1.Е).
As a matter of practice and sound management, UN-Habitat continuously monitors its level of cash balances. ООН-Хабитат в рабочем порядке постоянно контролирует уровень денежной наличности, пользуясь этим как одним из методов рационального управления.
A predictable cash flow is important for the effective and efficient management of UNFPA operations. Предсказуемый приток денежной наличности имеет большое значение для эффективного и действенного управления деятельностью ЮНФПА.
However, cash shortages continue to affect a few peacekeeping missions. Однако несколько миротворческих миссий по-прежнему испытывают нехватку денежной наличности.
At this stage, it is projected that the regular budget would end the year with a positive cash balance. На данном этапе прогнозируется, что на конец года по регулярному бюджету образуется положительное сальдо денежной наличности.
However, a few peacekeeping missions continue to be affected by cash shortages. Однако в нескольких миссиях по поддержанию мира по-прежнему наблюдается нехватка денежной наличности.
Finally, the issue of accounts with cash deficits had not been addressed at all. И наконец, абсолютно не затронут вопрос счетов с дефицитом денежной наличности.
Further, only some of the cash available in the accounts of closed peacekeeping operations was available for borrowing. Кроме того, для заимствования может использоваться лишь часть денежной наличности, имеющейся на счетах завершенных операций.
UNDP will also explore different cash transfer options to balance fiduciary risks and national capacity-building objectives at the programme country level. ПРООН будет также изучать различные варианты перевода денежной наличности для сбалансирования фидуциарных рисков и национальных целей в области создания потенциала на уровне страновых программ.
The cash flow problems of ongoing missions must be resolved in a transparent and financially sound manner. Проблемы действующих миссий в отношении притока денежной наличности должны решаться открыто и эффективно с финансовой точки зрения.
That shortfall affected the cash reserves available to finance the Organization's operations. Этот дефицит средств затрагивает резервы денежной наличности, выделенные для финансирования деятельности Организации.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year. Организация получает процентные поступления главным образом от остатков денежной наличности и средств на срочных счетах, которые она сохраняет в течение года.
If recent trends continue, the international tribunals should end the year with positive cash balances. Если наблюдаемая в последнее время тенденция сохранится, международные трибуналы должны закончить год с положительным сальдо денежной наличности.
Accounting reports often include summaries of revenues and expenses, assets and liabilities, and cash flows. Такие отчеты часто содержат краткую ведомость поступлений и расходов, активов и пассивов и движения денежной наличности.
However, it expressed concern about the mission's cash position. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с данными о состоянии денежной наличности Миссии.
Phase 2 of the ICOS project will provide the ability to manage the cash balances and to maximize investments of respective accounts. Этап 2 проекта ИКОС даст возможность регулировать остатки денежной наличности и максимально увеличить инвестиции средств с соответствующих счетов.
It is known that assessed contributions are not always paid when expected, and that makes it difficult to forecast cash flow. Как известно, начисленные взносы не всегда выплачиваются в ожидаемые сроки, что затрудняет прогнозирование движения денежной наличности.
The cash position of the International Criminal Tribunal for Rwanda has improved since the last biennium. Состояние денежной наличности Международного уголовного трибунала по Руанде по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом улучшилось.
Furthermore, the cash on hand may not be effectively utilized. Кроме того, существует вероятность неэффективного использования денежной наличности.
Total cash flow remained positive during 2004-2005, as both operating and investing activities produced a surplus. В 2004 - 2005 годах по-прежнему отмечался совокупный приток денежной наличности по линии как оперативной, так и инвестиционной деятельности.
There were no write-offs of cash or receivables. Списание недостающей денежной наличности или дебиторской задолженности не производилось.
The Board recommends that UNDP ascertain and address the reasons for the increasing cash balances in relation to programme delivery. Комиссия рекомендует ПРООН выяснить и устранить причины роста остатков денежной наличности в сопоставлении с объемом средств, осваиваемых по программам.
The Board noted that the cash flow statement did not disclose investments separately. Комиссия отметила, что в ведомости движения денежной наличности не приведено отдельных данных по инвестициям.
The increase in the cash balance when compared with the prior biennium was only 2 per cent. Прирост остатка денежной наличности по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом составил всего 2 процента.