Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
The financial statements showed an excess of income over expenditure and an increase in cash. Данные финансовых ведомостей свидетельствуют о превышении поступлений над расходами и об увеличении объема денежной наличности.
No cash was written off in the biennium 2008-2009. Списаний денежной наличности в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов не производилось.
The above total value is equivalent to 11 months of UNFPA cash required for its operations. Вышеуказанная общая сумма эквивалентна сумме денежной наличности, необходимой для финансирования деятельности ЮНФПА в течение 11 месяцев.
The Board has noted diminishing cash balances and related reserves maintained by UNRWA. Комиссия отметила уменьшение остатков денежной наличности и соответствующих резервов БАПОР.
There are also mechanisms limiting the export of cash money. Кроме того, существуют механизмы, ограничивающие вывоз денежной наличности.
This regulation will provide for an obligatory declaration of movement of cash across the external EU borders. В постановлении предусмотрено обязательное декларирование денежной наличности, пересекающей внешние границы ЕС.
During past financial crises, these regulations have occasionally been suspended to bolster the Organization's cash position. Во время последних финансовых кризисов действие указанных положений иногда приостанавливалось в целях улучшения состояния денежной наличности Организации.
The liquidity position of closed missions with cash deficits has not changed significantly from that of the previous period. Ликвидные позиции завершенных миссий с дефицитом денежной наличности не претерпели существенных изменений по сравнению с предыдущим периодом.
Investments in the cash pool are similar in nature. Инвестиции в общие фонды денежной наличности схожи по своему характеру.
In addition, temporary cash shortfalls in the regular budget and Tribunals are met by borrowings from closed missions. Кроме того, путем заимствования средств у завершенных миссий покрывается временный недостаток денежной наличности в регулярном бюджете и в бюджетах трибуналов.
The cash pool mechanism would allow the withdrawal of invested funds on short notice in accordance with programme needs. Механизм использования общей денежной наличности позволит быстро возвращать инвестированные средства с учетом потребностей программы.
The non-payment of assessments seriously affected the Organization's ability to meet its financial obligations since it had a negative impact on cash flow. Неуплата начисленных взносов серьезно сказывается на способности Организации выполнять ее финансовые обязательства, поскольку ведет к сокращению притока денежной наличности.
(b) All petty cash was closed and transferred to UNOTIL. Ь) все счета денежной наличности были закрыты и переданы ОООНТЛ.
The Board recommends that UNRWA review the adequacy of its long-term resource mobilization strategy to address the cash flows. Комиссия рекомендует БАПОР проверить состоятельность его долгосрочной стратегии мобилизации ресурсов в целях оптимизации движения денежной наличности.
The cash available to UNMIK as at 14 February 2005 was $15.3 million. Сумма денежной наличности в распоряжении МООНК на 14 февраля 2005 года составила 15,3 млн. долл. США.
However, the problem posed by the continuing cash shortfalls caused by the non-payment or late payment of assessments should be addressed. Наряду с этим необходимо решить проблему постоянного дефицита денежной наличности, возникающего в результате невыплаты или задержек с выплатой взносов.
Outstanding assessed contributions had increased by 41 per cent, meaning that less cash was available to settle liabilities. Задолженность по начисленным взносам увеличилась на 41 процент, что означает уменьшение объема денежной наличности для покрытия пассивов.
For any cash shortfall, funds from the reserve would be used before drawing down from a credit facility. При любом дефиците денежной наличности будут использоваться средства из резерва до заимствования средств по линии кредитного механизма.
Automation of cash management would require the support of staff trained in operations and computer systems. Автоматизация процесса контроля и регулирования денежной наличности потребует поддержки со стороны персонала, прошедшего подготовку по вопросам операций и компьютерных систем.
Treasury updated all accounts daily and any remaining cash was moved to the investment pool account. Казначейство ежедневно обновляет информацию по всем счетам, и любые остатки денежной наличности переводятся на счет пула инвестиционных средств.
Insufficient communication between the Fund's secretariat and the Investment Management Service had resulted in excessive cash holdings during part of the biennium. Из-за недостаточных контактов между секретариатом Фонда и Службой управления инвестициями на протяжении части двухгодичного периода сформировался чрезмерный резерв денежной наличности.
Engineering- Science sought compensation for losses of cash under the "Other" category. Компания заявила потерю денежной наличности в категории "прочее".
Amounts outstanding are mirrored in the Organization's cash flow projections. Зеркальным отражением задолженности по выплате взносов являются прогнозы в отношении объема денежной наличности на счетах Организации.
Unpaid assessments would be lower, combined cash would be higher and debt to Member States would be greatly reduced. Сумма невыплаченных начисленных взносов снизится, объем совокупной денежной наличности возрастет, а задолженность перед государствами-членами будет значительно сокращена.
As the level of expenditure was maintained below the collection rate, cash flow always showed a positive balance. Поскольку расходы удерживались ниже уровня сбора начисленных взносов, движение денежной наличности характеризовалось активным балансом.