Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Денежной наличности

Примеры в контексте "Cash - Денежной наличности"

Примеры: Cash - Денежной наличности
The elimination of the regular budget cash deficit at year's end was a significant achievement. Значительным достижением стала ликвидация дефицита денежной наличности по регулярному бюджету по состоянию на конец года.
Processing, calculation, and packaging cash funds in accordance with the established regulations of the NBU. Обработка, пересчет и упаковка денежной наличности в соответствии с установленными НБУ правилами.
Increased assessments do not automatically mean an increase in available cash. Увеличение объема начисленных взносов не означает автоматического увеличения объема имеющейся денежной наличности.
Emphasis will be placed on the increase of investment opportunities through closer monitoring of the cash flow. Внимание будет уделяться повышению инвестиционных возможностей путем более тесного контроля за движением денежной наличности.
The cash losses represent uncollectible accounts receivable written off. Недостачи денежной наличности представляют собой списанную безнадежную задолженность.
This should also apply to cases of write-off of losses of cash, stores and other assets. В него должны также включаться случаи списания потерь денежной наличности, материальных запасов и других активов.
Further discussions were held regarding funds sufficiency checking in all accounts and cash pooling. Было продолжено обсуждение по вопросу о проверке достаточности средств на всех счетах и объединении денежной наличности.
The process of tracking and validation of cash can be readily set up in OPICS. В ОПИКС можно легко задать процедуру контроля за движением денежной наличности и подтверждения сумм.
This lack of communication prevented the Fund from optimizing its cash holdings and its foreign exchange transactions. Из-за таких недостаточных контактов Фонд не смог оптимизировать свои резервы денежной наличности и инвалютные операции.
Prior to 16 June 1993 UNFICYP operations were funded solely by voluntary contributions in cash and in kind. До 16 июня 1993 года операции ВСООНК финансировались исключительно за счет добровольных взносов в виде денежной наличности и натурой.
It contains an inventive system which is used as a training tool in cash flow analysis. В рамках этой деятельности используется новаторская система, обеспечивающая учебную подготовку по вопросам анализа движения денежной наличности.
The Office was keeping a close watch on UNOSOM, which still required large, regular infusions of cash. Управление внимательно следит за деятельностью ЮНОСОМ, для которой по-прежнему необходимо регулярно выделять значительные суммы денежной наличности.
In only four months of the year was there sufficient cash on hand to meet the requirements of the following month in full. Лишь в четырех месяцах года имелись достаточные ресурсы денежной наличности для покрытия потребностей следующего месяца в полном объеме.
Consequently, no attempt is made to project peace-keeping cash flow for the balance of the year. Соответственно, здесь не делается попытки спрогнозировать состояние денежной наличности по операциям по поддержанию мира на оставшуюся часть года.
Treasury is reorganizing and restructuring primary bank accounts and improving cash forecasting. Казначейство занимается реорганизацией и реструктуризацией основных банковских счетов и совершенствованием прогнозирования денежной наличности.
A random schedule or procedure must be devised so that it is not predictable when cash deliveries will be received. Необходимо разработать плавающий график или соответствующую процедуру, с тем чтобы нельзя было предугадать сроки доставки денежной наличности.
The outstanding assessed contributions and cash levels for all missions are indicated in table II.. В таблице II. приводится информация о задолженности по начисленным взносам и объеме денежной наличности по всем миссиям.
The projections for combined cash balances at the end of 1999 are based on the three scenarios described above. Прогнозы общего объема денежной наличности на конец 1999 года основаны на трех вышеизложенных сценариях.
The Board recommends that UNHCR ensure that all field offices are equipped with adequate facilities to safeguard the organization's cash. Комиссия рекомендует УВКБ обеспечить, чтобы все отделения на местах были оснащены достаточными средствами для обеспечения сохранности денежной наличности организации.
It is important carefully evaluate the company cash flow in order to prevent the lack of liquidity generated by this risk situation. Важно тщательно оценивать движение денежной наличности компании, с тем чтобы предупредить нехватку ликвидности в ситуации, порождаемой таким риском.
Late payment by Member States of regular budget assessments leads to a negative regular budget cash position. Несвоевременная уплата государствами-членами начисленных взносов в регулярный бюджет приводит к образованию дефицита денежной наличности по регулярному бюджету.
As a result of weaknesses in the internal control procedures, the cash fund is vulnerable to loss due to theft and/or fraud. В связи со слабой системой внутреннего контроля существует опасность утраты денежной наличности в результате кражи и/или мошенничества.
The cash position of the combined General Fund also continues to be precarious. Совокупное сальдо денежной наличности в Общем фонде также остается неустойчивым.
In other words, the deficit situation and the cash problem had become more closely interlinked. Другими словами, проблемы дефицита и денежной наличности стали более тесно связанными.
The Organization's cash position is weak, and getting weaker, with unpaid assessments decreasing slowly. Положение Организации с точки зрения денежной наличности неблагополучно и становится еще более неблагополучным в условиях медленного сокращения суммы невыплаченных начисленных взносов.