She also wonders aloud why Brody betrayed her by turning her in, leading Saul to realize that Carrie is in love with Brody. |
Она также вслух удивляется, почему Броуди предал её, сдав её, заставляя Сола понять, что Кэрри влюблена в Броуди. |
During the conversation, Carrie realizes that Brody has been sequestered with Walden, and tries to tell Saul that the elimination of the Vice President and the other high-value targets is the true goal of the attack. |
Во время разговора Кэрри понимает, что Броуди находится в уединение с Уолденом, и пытается сказать Солу, что устранение вице-президента и других особо важных целей является истинной целью атаки. |
The next day while the Brodys are at church, Carrie, Virgil (David Marciano), and Max (Maury Sterling) enter their house and remove all the cameras and microphones. |
На следующий день, пока семья Броуди в церкви, Кэрри, Вёрджил (Дэвид Марчиано) и Макс (Мори Стерлинг) входят в их дом и убирают все камеры и микрофоны. |
Quinn (Rupert Friend) visits her there to warn her of the danger she is in, but an increasingly paranoid Carrie accuses him of having been sent there by Saul to threaten her. |
Куинн (Руперт Френд) навещает её, чтобы предупредить её об опасности, в которой она находится, но ещё более параноидальная Кэрри обвиняет его в том, что его послал Сол, чтобы угрожать ей. |
In Amsterdam, Carrie breaks into the house of Nazari, finding a safe she can't get into, and a laptop which she takes with her. |
В Амстердаме, Кэрри врывается в дом Назари, находя сейф, который она не может открыть, и ноутбук, который она берёт с собой. |
Saul talks on the phone with Estes about whether to attempt to capture Abu Nazir, and the conversation turns to Carrie's reliability, and whether it was a good idea to send her to Lebanon. |
Сол беседует по телефону с Эстесом о том, стоит ли попытаться захватить Абу Назира, и разговор доходит о надёжности Кэрри, и было ли это хорошей идеей посылать её в Ливан. |
After Chris' father, John Hargensen, a lawyer, unsuccessfully attempts to get her prom ban rescinded, Chris enlists her boyfriend, Billy Nolan, to get revenge on Carrie. |
После того, как отец Крис, Джон Харгенсен, адвокат, безуспешно пытается отменить ее запрет на посещение выпускного, Крис нанимает своего парня Билли Нолана, чтобы отомстить Кэрри. |
Carrie goes to Maggie's house to try and reconcile, but instead learns from Bill (Mackenzie Astin) that Maggie is meeting a lawyer to seek custody of Franny. |
Кэрри идёт в дом Мэгги, чтобы попытаться примириться, но она узнаёт от Билла (Маккензи Астин), что Мэгги встречается с адвокатом, чтобы получить опеку над Фрэнни. |
Using his knowledge of Max's cameras as leverage, Saul forcibly takes Max (Maury Sterling) into his task force, with the stipulation that all findings are to be reported to Saul, not Carrie. |
Используя знание о камерах Макса в качестве рычага, Сол силой заставляет Макса (Мори Стерлинг) присоединиться к его целевой группе, с условием, что всё обнаруженное должно быть передано Солу, а не Кэрри. |
Via a tracker that was hidden by Max in his passport, Aayan is located by a drone which relays a visual of his whereabouts to the operations room where Carrie, Quinn (Rupert Friend), and Redmond (Michael O'Keefe) observe. |
Через маячок, который был спрятан Максом в его паспорте, Айана отслеживает дрон, который передаёт визуальную информацию о его местонахождении в оперативную комнату, где наблюдают Кэрри, Куинн (Руперт Френд) и Редмонд (Майкл О'Киф). |
Carrie confirms to the drone shooter that if the presence of Haqqani is confirmed, they will fire on the target even though the asset, Aayan, will surely be killed as well. |
Кэрри подтверждает дронному стрелку, если подтвердится наличие Хаккани, они будут стрелять по цели, даже если актив, Айан, безусловно будет также убит. |
Alyssa Rosenberg of The Washington Post said "Homeland just aired its best episode in years" and that the episode "explored the benefits and dreadful potential costs of Carrie's approach to her job with a clarity that is both terrible and terribly exciting". |
Алисса Розенберг из «The Washington Post» сказала: "«Родина» только что выпустила свой лучший эпизод за несколько лет" и что эпизод "проанализировал выгоды и страшные потенциальные цены подхода Кэрри к её работе с чёткостью, которая одновременно ужасная и ужасно привлекательна". |
In order to determine Carrie's location, Peter Quinn (Rupert Friend) kidnaps Jonas' son and leaves him tied up in a van in a location where he will eventually be found, with the plan of tracing the eventual phone call to alert Jonas. |
Чтобы определить местонахождение Кэрри, Питер Куинн (Руперт Френд) похищает сына Йонаса и оставляет его связанным в фургоне в том месте, где его в конечном счёте найдут, планируя выследить последующий телефонный звонок, чтобы предупредить Йонаса. |
Before he boards, Javadi volunteers some information to Carrie: the man who built the bomb and moved Brody's car into place at Langley is still at large in the U.S., and that Leland Bennett, Javadi's lawyer, should know his identity. |
Прежде чем он садится в самолёт, Джавади добровольно даёт Кэрри некоторую информацию: человек, который сделал бомбу и переставил машину Броуди к Лэнгли, всё ещё находится на свободе в США, и что Лиленд Беннетт, адвокат Джавади, должен знать его личность. |
Shirley Li of Entertainment Weekly positively reviewed the episode, and said of the final scene "I liked this ending for the way it concentrated back on Carrie and on the effect Quinn has on her". |
Ширли Ли из «Entertainment Weekly» положительно отозвалась об эпизоде, сказав о заключительной сцене: «Мне понравилась эта концовка из-за того, как она сконцентрирована на Кэрри и на эффекте, который оказывает на неё Куинн». |
Carrie admits to Brody that Hamid killed himself, and that the purpose of Brody's polygraph test will be to determine if he gave Hamid the razor blade. |
Кэрри признаётся Броуди, что Хамид убил себя, и что целью полиграфа определить, передал ли Броуди Хамиду лезвие бритвы. |
When Carrie floats the rumor that Haqqani is still alive, Aayan gets very disconcerted, maintaining that Haqqani is dead and that he saw the body himself. |
Когда Кэрри проносит слух, что Хаккани всё ещё жив, Айан становится очень смущённым, утверждая, что Хаккани мёртв и что он сам видел тело. |
As anticipated, this leads to Bennett's associate, Paul Franklin (Jason Butler Harner), contacting Carrie, asking her to find out why the CIA is investigating Bennett. |
Как и предполагалось, это приводит к сообщнику Беннетта, Полу Франклину (Джейсон Батлер Харнер), связывающегося с Кэрри, прося её узнать, почему ЦРУ расследует Беннетта. |
Carrie goes to retrieve the rest of the SWAT team, but hears a noise and comes back, finding the dead body of the SWAT team member who was accompanying her. |
Кэрри идёт за остальной командой спецназа, но слышит звук и возвращается, найдя мёртвое тело члена команды спецназа, который сопровождал её. |
He believes that Wichita, where Carrie Nation championed the temperance movement, "began a vortex of hatred that defoliated the Mekong Delta." |
Он опасается, что Вичита, где когда-то Кэрри Нейшн поддерживала движение трезвости, «начнет вихрь ненависти, который разгромит Дельту Меконга». |
Carrie (Claire Danes) asks the police captain (Vincent Irizarry) to close the investigation in the interest of national security, but the captain insists that the man in the photo be questioned first by the detective working the case. |
Кэрри (Клэр Дэйнс) просит капитана полиции (Винсент Иризарри) закрыть расследование в интересах национальной безопасности, но капитан настаивает на том, чтобы сначала человека на фото допросил детектив, работающий над делом. |
The time Carrie came... came over here to the house... on the day that Elizabeth Gaines was shot and Tom Walker died... |
В тот день, когда Кэрри... пришла к нам в дом, когда застрелили Элизабет Гейнс, и погиб Том Уокер... |
Carrie, do you know why you are different from all the other students? |
Кэрри, знаете ли вы, чем отличаетесь от всех? |
Price Peterson of New York magazine gave the episode 4 out of 5 stars, calling it "another terrific episode", and praising the depiction of Carrie's perspective while she was drugged. |
Прайс Питерсон из журнала «New York» дал эпизоду 4 звезды из 5, назвав его "очередным потрясающим эпизодом", и похвалив изображение видения Кэрри, пока она была одурманена. |
Price Peterson of New York magazine gave the episode 5 out of 5 stars, calling it "one of Homeland's finest episodes to date", and also highlighting how it investigated Carrie's priorities. |
Прайс Питерсон из журнала «New York» дал эпизоду 5 звёзд из 5, назвав его "одним из лучших эпизодов «Родины» на сегодняшний день", а также похвалив то, как он исследовал приоритеты Кэрри. |