Carlisle was the eldest son of Frederick Howard, 5th Earl of Carlisle, and his wife Lady Margaret Caroline Leveson-Gower, daughter of Granville Leveson-Gower, 1st Marquess of Stafford and his wife Lady Louisa, daughter of Scroop Egerton, 1st Duke of Bridgewater. |
Карлайл был старшим сыном Фредерика Ховарда, 5-го графа Карлайла, и его жены леди Маргарет Кэролайн Левесон-Гоуэр, дочери Гренвилля Левесон-Гоуэра, 1-го маркиза Стаффорда, и его жены леди Луизы, дочери Скрупа Эгертона, 1-го герцога Бриджуотера. |
'"I hereby declare Dr Caroline Todd was given the sole use of my bedroom last night, whilst I, myself, spent the entire night on the sofa.'" |
"Настоящим заявляю, что доктор Кэролайн Тодд провела прошлую ночь в одиночестве в моей спальне, в то время как я, один, провел всю ночь на диване". |
How is it that you, a horse, and Caroline are both living with me, and you're less of a problem for me? |
Как это так, ты - конь и Кэролайн живёте вместе со мной, и с тобой у меня нет никаких проблем? |
After she put him in, after she killed my graduating class, kidnapped Caroline, and then murdered every human at her anniversary party. |
После того как она его туда поместила, после того как она убила мой выпускной клас, похитила Кэролайн, а потом издевалась над каждым человеком на ее ювилейной вечеринке, |
I knew it'd be a hard day for Caroline, and I thought there would be a good chance she'd show up, and if she did, I wanted to be there for her. |
Я знал, что этот день будет тяжелым для Кэролайн, И я знал, что была большая вероятность того, что она там появится. и если бы она это сделала, я хотел быть там для нее. |
1853 Complete Text of The Planter's Northern Bride by Caroline Lee Hentz Complete Text of The Sword and the Distaff by William Gilmore Simms |
1853 Полный текст романа Северная невеста плантатора Кэролайн Ли Хенц Полный текст романа Меч и Прялка Уильяма Гилмора Симмса |
Neither does knowing that caroline will be there Reporting everything back to her. |
Как не легче от того, что мы знаем, что Кэролайн будет здесь сообщая обо всем Кэтрин. |
Look. About caroline, no matter what her flaws are, |
Слушай.Что касается Кэролайн, несмотря на ее недостатки, |
Stef and caroline had nothing to do with it, So if you'll just kindly let her go - |
Стэф и Кэролайн тут не причем, так что если ты по-доброму отпустишь ее... |
No, but I already agreed to sell it to new york 1, And I'm going to meet caroline lowe, |
Нет, но я уже согласилась продать ее Нью-Йорк-1, и я собираюсь встретиться с Кэролайн Лоу, одной из продюсеров, в кафе. |
I don't know if you know this, But last night, lily kidnapped caroline, Not very cool, so I know we've had |
Не уверен, знаешь ли ты, но прошлой ночью Лили похитила Кэролайн, не круто, и я знаю, что у нас были проблемы, но также я знаю, что тебе не нравятся закидоны Лили, так что я подумал, поможешь мне вернуть ее обратно? |
Caroline, Caroline beecher. |
Кэролайн, Кэролайн Бичер. |
Caroline. Caroline just rang, just now. |
Кэролайн только что позвонила. |
Caroline? Come on, Caroline. |
Ну же, Кэролайн. |
Yea! Go Caroline, go Caroline, go. |
Вперед, Кэролайн, вперед. |
Caroline said you refused? |
Кэролайн сказала, что ты отказал? |
Sounds like Caroline lectured you. |
Похоже на код, о котором Кэролайн рассказывала тебе. |
Sorry, Caroline was downtown. |
Извини, но Кэролайн была на Манхэттене. |
Not my mom, Caroline. |
Нет, не моя мама, Кэролайн. |
And Caroline has no idea. |
И Кэролайн ничего об этом не знает... |
Something about his girl Caroline. |
Зачем? Что-то насчет его девушки Кэролайн. |
I like not-stoned Caroline. |
Мне нравится, не укуреная Кэролайн. |
Look, Dr Caroline Todd. |
Вот, посмотрите - Др. Кэролайн Тодд. |
My son, Caroline. |
Это - мой сын, Кэролайн. |
Caroline, get the hose. |
Кэролайн, их нужно полить из шланга. |