| Caroline, we were thinking... we might like to get married in the chapel after all. | Кэролайн, мы подумали... что мы все же могли бы пожениться в часовне. |
| Caroline, don't speak to your mother like that! | Кэролайн, не говори со своей мамой таким тоном! |
| Caroline, why didn't you pick up? | Кэролайн, почему ты не отвечаешь? |
| Caroline, who's ready for this high tea? | Кэролайн, кто готов для крутого чаепития? |
| Caroline, did he say what it was about? | Кэролайн, он не сказал что ему нужно? |
| See what you're doing, Caroline? | Видишь, чего ты добилась, Кэролайн? |
| That is true, and, Caroline, that goes in the category of things we should never say out loud ever, no matter what. | Тут ты прав, и, Кэролайн, это относится к тем вещам, которые мы никогда не произносим вслух, несмотря ни на что. |
| Caroline, that has absolutely nothing to do with what we're talking about, and your acting career is over. | Кэролайн, это вообще никак не относится к тому, о чем мы говорим, и твоя карьеры актрисы и правда окончена. |
| Well, it's either mine or Caroline's. | Ну, он или мой, или Кэролайн. |
| I had Caroline on t'phone a couple of days ago and she said if we... | Я говорила с Кэролайн пару дней назад, и она сказала, что если мы... |
| What the hell were you doing telling Caroline for? | И какого лешего тебе понадобилось выболтать все Кэролайн? |
| Caroline wasn't faithful to you, but I knew that you would never leave her. | Кэролайн не была верна тебе, но я знала, что ты никогда не оставил бы ее. |
| In case Caroline didn't thank you for pulling her out of that hallucination earlier... | В случае, если Кэролайн не поблагодарила тебя за вытаскивание ее из это галлюцинации ранее... Спасибо |
| In fact, I can see it now, a great big four-way marriage with Neal and Caroline. | В самом деле, я теперь вижу "грандиозную сторону" брака между Нилом и Кэролайн. |
| I suppose if Caroline had to be that way, she could've done a lot worse. | Полагаю, раз уж Кэролайн ступила на этот путь, то все могло быть куда хуже. |
| Caroline, did you know that Billie has a lovely little boy called Elliott? | Кэролайн, ты знаешь, что у Билли есть прекрасный маленький мальчик Эллиот? |
| We only found out two weeks ago when the other Caroline Dean discovered someone had used her name, raised a fuss. | Мы это только две недели назад выяснили, когда другая Кэролайн Дин узнала, что кто-то использует её имя и подняла шум. |
| What was Caroline like with you girls? | А Кэролайн какой была с вами? |
| Josh was very clear, no one is to use this tub until Caroline gets back. | Джош ясно дал понять, что никто не может пользоваться ванной до приезда Кэролайн. |
| You know what Caroline told me? | Знаешь, что Кэролайн сказала мне? |
| After you drop that, have Caroline come back here and lock me in the walk-in till Sophie gets home. | Когда это отнесёшь, скажи Кэролайн, пусть придёт и запрёт меня в холодильнике, пока Софи не вернётся. |
| Listen, Josh, just because Caroline is engaged doesn't mean you need to go start feeling - all bad about yourself. | Послушай, Джош, только потому что Кэролайн обручена это не значит, что ты должен чувствовать себя плохо. |
| So I was thinking about how happy I am for Caroline, so I went over to her place and gave her a wedding gift. | Я думал о том, как счастлив за Кэролайн, так что я пошел к ней домой и отдал ей свадебный подарок. |
| If we really wanted our own business, we would have done it already, like Max and Caroline did. | Если бы нам правда хотелось открыть собственный бизнес, мы бы уже это сделали, как Макс с Кэролайн. |
| And I have to rely on Caroline, this woman who... let's be honest, I hardly know. | И я должна полагаться на Кэролайн, женщину, которую... давайте начистоту, я едва знаю. |