| When they caught the ten-year-old Caroline, she had a signet ring she'd forced from Mr Napton's little finger. | Когда повязали десятилетнюю Кэролайн, у нее был перстень, который она силой сняла с мизинца М-ра Нэптона. |
| Caroline, can we persuade you? | Кэролайн, мы можем попросить вас? |
| Caroline, how well did you know this boy that overdosed? | Кэролайн, ты давно знаешь того юношу, что превысил дозу? |
| Maybe you were in a fugue state... white tulips, air supply... you know Caroline likes these things. | Может быть, у тебя частичная потеря памяти... белые тюльпаны, баллады... ты знаешь, что Кэролайн это нравится. |
| He's one of Caroline's regulars, right? | Он - один из постоянных посетителей Кэролайн, так? |
| The car has something to do with Tim and Caroline Price but they don't own a car so they must have borrowed it. | Машина имеет какое-то отношение к Тиму и Кэролайн Прайс... но у них нет своей машины. поэтому они наверняка где-то ее одолжили. |
| Caroline, Earl, code red! | Кэролайн, Эрл, красный код! |
| Max, it's 3:30 A.M., and sleep coach Caroline here will have you asleep by 3:45 the latest. | Макс, сейчас 3:30 утра, и консультант по сну Кэролайн тебя усыпит не позднее 3:45. |
| Did Caroline join a bowling team? | Кэролайн записалась в команду по боулингу? |
| I mean, if ever... if, if... me and Caroline... Which, why would we? ...had to choose a baby name. | То есть, если когда-нибудь... мы с Кэролайн то нам бы пришлось выбирать ребенку имя. |
| It's just Caroline was asking to see the room, weren't you? | Кэролайн просто просит осмотреть комнату, да? |
| You're not to try and contact Caroline again without my approval, and you don't show up here unannounced. | Никаких попыток связаться с Кэролайн без моего разрешения и появлений без доклада. |
| During the promotional tour she performed an hour-long concert in the studios of German radio station SWR1, accompanied only by Brian Hughes (guitars) and Caroline Lavelle (cello) who have long been part of her tours and recordings. | В его рамках она записала часовой концерт в студии немецкой радиостанции SWR1 в сопровождении Брайана Хьюза (гитара) и Кэролайн Лавелл (виолончель). |
| Is this what Caroline and I have to look forward to? | Вот что ожидает нас с Кэролайн? |
| Caroline, are you where you want to be in life? | Кэролайн, тебя устраивает твоя жизнь? |
| My suggestion would be for the two of you to return to Caroline County, get re-arrested, and then we will have an avenue for our appeal. | Вам обоим нужно вернуться в округ Кэролайн, пусть вас арестуют, и тогда мы сможем подать апелляцию. |
| Deep down, you and I are exactly the same, Caroline. | Глубоко внутри мы очень похожи, Кэролайн |
| Caroline... do you... do you want to come round tonight? | Кэролайн, ты... хочешь встряхнуться сегодня вечером? |
| You want to tell me what you're doing here, Caroline? | Тогда что ты тут делаешь, Кэролайн? |
| GIL HOLLIS IS NOW UNDER THE REPRESENTATION OF CAROLINE PRICE. | Гила Холлиса теперь представляет Кэролайн Прайс. |
| With the Chair presiding, the discussion under item 2 was led by the following panellists: Andreas Schloenhardt (Australia), Susanne Reindl-Krauskopf (Austria), Sorin Tanase (Romania) and Caroline Johnson (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). | Вместе с Председателем обсуждение по пункту 2 вели следующие участники дискуссии: Андреас Шлоенхардт (Австралия), Сюзанн Райндл-Краускопф (Австрия), Сорин Танасе (Румыния) и Кэролайн Джонсон (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). |
| So, Max, Caroline, are you in? | Ну что, Макс, Кэролайн, вы придёте? |
| But you kept asking, and your friend Caroline had had some lessons, so of course you couldn't let it go. | Но не умолкала об этом. а твоя подруга Кэролайн брала несколько уроков. поэтому, конечно, ты не могла быть в стороне. |
| I'm Caroline, by the way. | Кстати, я Кэролайн. А ты |
| Well, let's just say Max and Caroline are allergic to work, much in the same way Dilbert is allergic to Mondays. | Что ж, скажем так, у Макс и Кэролайн аллергия на работу, практически такая же, как у Дилберта на понедельники. |