I don't know whether I'm coming or going, Caroline. |
Я не знаю, что мне делать и как мне быть, Кэролайн. |
Are you sure Caroline said...? |
Ты уверен, что Кэролайн сказала...? |
She knows that Caroline and I are vampires. |
Она знает, что мы с Кэролайн вампиры |
I know you have bigger problems, but I asked the other nannies about Caroline and none of them saw anything like what you described. |
Я знаю, у Вас есть проблемы поважнее, но я поспрашивала других нянь о Кэролайн и никто из них не видел ничего похожего на то, что Вы описали. |
Caroline, did you think Sophie and I were exclusive? |
Кэролайн, как по-твоему, мы с Софи вместе? |
Caroline would be expecting me around ten.' |
Кэролайн ждала бы меня около десяти. |
That's Caroline and that's me. |
Это Кэролайн, а это я. |
Are things not going well with Caroline? |
Неужели все не очень хорошо с Кэролайн? |
That the Caroline I remember isn't gone. |
что Кэролайн, которую я помню не исчезла. |
Caroline, you can talk to me. |
кэролайн, ты можешь поговорить с мной. |
Caroline, can I ask you a favor? |
Кэролайн, можно тебя попросить об одном одолжении? |
Now, we're here tonight to contact the soul of the departed husband of Grace Catledge, father of Brice and Caroline. |
Итак, мы сегодня здесь, чтобы вступить в контакт с душой усопшего мужа Грейс Кэтледж, отца Брайса и Кэролайн. |
Look, the Caroline that broke your heart, I get why you don't like her. |
Послушай, я знаю, что Кэролайн, разбила тебе сердце, и я понимаю, почему она тебе не нравится. |
And why would you hire Caroline? |
И зачем тебе понадобилось нанимать Кэролайн? |
How dare you save Caroline over me! |
Как ты посмел спасти Кэролайн вместо меня! |
Max, Caroline, every night from now on, I need you to move the skimmer along the top of the water and take out the floating matter. |
Макс, Кэролайн, с этого дня мне нужно, чтобы вы каждый вечер проводили сачком по поверхности воды и убирали плавающий мусор. |
Caroline, are things going swimmingly? |
Кэролайн, как дела, всё путём? |
Daniel Raeburn's brother has come forward and given him an alibi for the night Caroline went missing' so it's a dead end. |
Брат Дэниеля Рейборна пришел и обеспечил ему алиби на ночь, когда Кэролайн пропала без вести, так что это тупик. |
Aren't you Caroline Forbes' boyfriend? |
Ты, вроде, бойфренд Кэролайн Форбс? |
I'm sorry, Caroline, but the idea of this guy being someone's father is a little scary. |
Прости, Кэролайн, но сама идея того, что этот парень будет чьим-то отцом, немного пугает. |
How much can I get for a tell-all book about Caroline? |
Сколько я смогу получить за книгу "Вся подноготная" про Кэролайн? |
Come on, Caroline, really? |
Да ладно, Кэролайн, серьезно? |
Look, that night Caroline broke up with me, I was a mess. |
В ту ночь, когда Кэролайн порвала со мной, я был разбит. |
With all due respect, I think Caroline was talking about the school system now, not when you were there. |
Со всем уважением, я думаю, Кэролайн говорит о системе образования сейчас, а не когда ты там учился. |
And did she look exactly like Caroline? |
И что, она выглядела один в один как Кэролайн? |